The upcoming review of the Council will enable Member States to strengthen the effective protection of human rights everywhere and to maximize the critical potential of this intergovernmental body. |
Предстоящий обзор работы Совета позволит государствам-членам укрепить эффективную защиту прав человека во всем мире и в максимальной степени использовать важнейший потенциал этого межправительственного органа. |
The upcoming rainy season, as well as shortages of much-needed funding for air transport, including critical helicopter capacity, will also negatively affect humanitarian access to various parts of Darfur. |
Предстоящий сезон дождей и нехватка столь необходимых финансовых средств на воздушный транспорт, в том числе на самый важный элемент - на вертолеты, - также негативно отразятся на возможностях доступа сотрудников гуманитарных организаций к различным районам Дарфура. |
Finland, which will hold the presidency of the European Union in the upcoming period, urges the international community to put a renewed and strong emphasis on HIV prevention. |
Финляндия, которая в предстоящий период будет председательствовать в Европейском союзе, настоятельно призывает международное сообщество уделить новое, повышенное внимание профилактике ВИЧ. |
The upcoming summit will be a very important test of our Organization's credibility and of our ability to adapt it to modern and future challenges. |
Предстоящий саммит явится очень важным испытанием авторитета нашей Организации и нашей способности видоизменить ее с учетом нынешних и будущих задач. |
The upcoming International Year of Deserts and Desertification in 2006 would be a good opportunity to promote United Nations desertification programmes. |
Предстоящий в 2006 году Международный год пустынь и опустыниванием предоставит хорошую возможность оказать содействие в осуществлении программам Организации Объединенных Наций по борьбе с опустыниванием. |
He asked the Special Committee to review the colonial issue, keeping in mind the wishes of the people directly impacted, and to support the upcoming constitutional convention. |
Представитель территории обратился к Специальному комитету с просьбой рассмотреть вопрос о деколонизации с учетом пожеланий непосредственно затронутого народа и поддержать предстоящий съезд по конституции. |
The proposals presented in the report of the Secretary-General contain positive ideas that could be adopted or further elaborated during the upcoming period to meet our objectives. |
Предложения, представленные в докладе Генерального секретаря, содержат позитивные идеи, которые можно принять или дальше развить в предстоящий период, с тем чтобы они могли соответствовать нашим целям. |
In that connection, it welcomed the regional seminars of the Special Committee and was pleased to note that Fiji would host the upcoming Pacific Regional Seminar. |
В связи с этим оратор приветствует региональные семинары, организуемые Специальным комитетом, и с удовлетворением отмечает, что правительство Фиджи планирует принять у себя в стране предстоящий семинар для Тихоокеанского региона. |
Public corporation "Ufa knitting factory" has already manufactured first parcel of women's clothing for the upcoming autumn and winter season. |
Так, ОАО "Уфимская трикотажная фабрика" уже выпустила первую партию одежды для женщин на предстоящий осенне-зимний сезон. |
Lisa has become popular with several of her classmates, but only because they want backstage passes to an upcoming Alaska Nebraska concert. |
Лиза стала популярной среди одноклассников, но только потому, что они хотят, с помощью неё, попасть за кулисы на предстоящий концерт Аляски Небраски. |
Other analysts pointed out that the upcoming rainy season and the recent cut in defense budget would not enable China to carry out a large-scale invasion. |
Другие аналитики отметили, что предстоящий сезон дождей и недавнее сокращение оборонного бюджета не позволят Китаю осуществить широкомасштабное вторжение. |
Phil's absence will not affect the release of our new album Rock or Bust and upcoming tour next year. |
Отсутствие Фила не повлияет на наш новый альбом «Rock or Bust» и предстоящий тур в следующем году». |
On 17 February 2015, K-Much pre-released the single "December 24" (12월 24일), ahead of their upcoming album. |
17 февраля 2015 года K-Much предварительно выпустили сингл «December 24» (12 월 24 일), опередив их предстоящий альбом. |
Want to enrich the offer of your store for the upcoming season of interesting offers sweaters, caps and scarves? |
Хотите обогатить предложение своего магазина на предстоящий сезон интересных предложений кофты, шапки, шарфы? |
it gives me great pleasure to invite you to join our faculty as a visiting professor for the upcoming term. |
Мне доставляет большое удовольствие пригласить вас присоединиться к нашему факультету в качестве приглашенного профессора на предстоящий срок. |
I am inquiring as to whether you have the need for an experienced waterboy on your upcoming season. |
Подскажите, пожалуйста, не нужен ли вам опытный водонос на предстоящий сезон. |
The upcoming referendum on the Constitution and the elections of the National Assembly and the President of the Republic will reaffirm the establishment of a democratic tradition. |
Предстоящий референдум по конституции, выборы в Национальную ассамблею и выборы президента Республики подтвердят утверждение демократической традиции. |
Supervisors and staff members will discuss and agree on work assignments and deadlines at the beginning of the year for the upcoming annual appraisal cycle. |
Руководители и сотрудники будут обсуждать и согласовывать рабочие задания и сроки их выполнения в начале года на предстоящий годовой цикл аттестации. |
In that regard, the upcoming Partners Forum, expected to be held during the last week of June in Berlin, will be a critical milestone. |
В этой связи предстоящий форум партнеров, который должен состояться в последнюю неделю июня в Берлине, будет решающим событием. |
We cannot allow the upcoming PrepCom due to be held in New York in May and the Review Conference next year to fail. |
Нам нельзя позволить, чтобы потерпели неудачу предстоящий ПК, который должен проходить в Нью-Йорке в мае, и обзорная Конференция - в следующем году. |
We believe that the Tribunals' requests to extend the terms of judges should be honoured by the Security Council, at least through the upcoming biennium. |
Мы считаем, что просьбы трибуналов о продлении сроков полномочий судей должны быть удовлетворены Советом Безопасности, по крайне мере на предстоящий двухгодичный период. |
The Governor cautioned the incoming 28th Legislature that the upcoming fiscal year would be one of the most challenging in the Islands' history. |
Губернатор предупредил делегатов нового законодательного органа 28-го созыва о том, что предстоящий финансовый год будет одним из самых тяжелых в истории островов5. |
The Conference's work programme for 2001/2002 made provision for an ECE-Eurostat-UNESCO joint work session on cultural statistics to be held in the upcoming one-year period. |
В программе работы Конференции на 2001/2002 год предусматривается, что в предстоящий годичный период будет проведена совместная рабочая сессия ЕЭК-Евростата-ЮНЕСКО по статистике культуры. |
In the upcoming period, the UNMIT police will focus on programmes and activities for the reform, restructuring and rebuilding of the national police. |
В предстоящий период полиция ИМООНТ сосредоточит свое внимание на программах и мероприятиях по реформированию, реструктуризации и перестройке национальной полиции. |
In addition, the completion of several multi-year capital, infrastructure and renovation projects in 2010/11 had resulted in reduced requirements for the upcoming period. |
Кроме того, сокращение объема потребностей на предстоящий период было вызвано завершением в 2010/11 году реализации нескольких многолетних проектов капитального строительства, создания объектов инфраструктуры и ремонта зданий. |