Английский - русский
Перевод слова Upcoming
Вариант перевода Предстоящий

Примеры в контексте "Upcoming - Предстоящий"

Примеры: Upcoming - Предстоящий
Matthias & Maxime is an upcoming Canadian drama film, written and directed by Xavier Dolan. «Маттиас и Максим» (фр. Mathias & Maxime) - предстоящий канадский драматический фильм режиссёра и сценариста Ксавье Долана.
The Sun Is Also a Star is an upcoming American drama film directed by Ry Russo-Young. «Солнце тоже звезда» (англ. The Sun Is Also a Star) - предстоящий американский драматический фильм режиссёра Ри Руссо-Янг.
The upcoming fourth High-level Forum on Aid Effectiveness in Busan, Republic of Korea, could be the right platform. Подходящей платформой для этого может стать предстоящий четвертый Форум высокого уровня по повышению эффективности внешней помощи, который планируется провести в Пусане, Республика Корея.
Halsey became pregnant while on tour promoting her upcoming album, though suffered a miscarriage in July 2015. Холзи забеременела во время тура, продвигая свой предстоящий альбом, но в июле 2015 года у неё случился выкидыш, накануне концерта Vevo LIFT, где она всё-таки выступила.
We express our hope that the upcoming Istanbul summit will become a milestone in ECO's activities. Мы выражаем надежду, что предстоящий саммит в Стамбуле станет рубежной вехой в деятельности ОЭС. Дипломатические усилия Казахстана направлены также на дальнейшее укрепление политического сотрудничества и торгово-экономических связей с государствами Центральной Азии.
The cost of HCFC phase-out constitutes the most significant component of the funding requirement for the upcoming triennium and the most uncertain. На покрытие расходов, связанных с поэтапным отказом от ГХФУ, приходится наиболее значительная часть финансовых потребностей на предстоящий трехлетний период, и вопрос с этими расходами прояснен в наименьшей степени.
Shouko had foreseen the upcoming "Upheaval" and that the Kirihara brothers would play a pivotal role. Сёко предвидела предстоящий «Переворот» и что братья Кирихара сыграют в нём ключевую роль.
Therefore, the upcoming quota review will have to give a greater weight to countries that are currently underrepresented, particular the world's dynamic emerging economies. Следовательно, предстоящий пересмотр квот должен придать больше веса странам, которые сегодня не представлены в достаточной степени, особенно динамически развивающимся экономикам мира.
[Man Narrating] Michael Bluth and his family had gathered at the courthouse... to discuss George Sr.'s upcoming trial. Майкл Блут и его семья собрались вместе, чтобы обсудить предстоящий суд над Джорджем-старшим.
It was announced on September 6, 2014 that fans could pre-order his upcoming album to get early access to the tour ticket sale for Jonas's upcoming club tour. 6 сентября 2014 было объявлено, что фанаты могут сделать предварительный заказ альбома и получить возможность купить билет на предстоящий тур Джонаса во время предпродажи.
On June 21, they revealed that their upcoming sixth studio album is titled A War You Cannot Win. 21 июня они показали, что их предстоящий шестой студийный альбом называется "A War You Cannot Win" в переводе с англ.
Should the upcoming gu harvest be a poor one or fail altogether, a much greater shortfall would be envisaged. Если предстоящий сезон «гу» принесет плохой урожай, либо вообще окажется неурожайным, можно ожидать гораздо более серьезной нехватки продовольствия.
The Minister for Foreign Affairs of Pakistan, Khursid M. Kasuri, chaired the meeting and highlighted the upcoming challenges. Министр иностранных дел Пакистана Хуршид М. Касури, председательствовавший на заседании, особо остановился на задачах, которые необходимо будет решать в предстоящий период.
In the upcoming programming period, UNDP will be allocating increased funds for policy-making at the corporate level for the round-table process. В предстоящий период составления программ ПРООН будет выделять больший объем ресурсов на цели разработки политики на корпоративном уровне в интересах процесса совещаний "за круглым столом".
In its upcoming MYFF, 2004-2007, UNIFEM will further streamline its experimental activities through the strategic selection of a small number of pilots that it will engage in with partners. В предстоящий период 2004 - 2007 годов, охватываемый многолетними рамками финансирования, ЮНИФЕМ будет продолжать стремиться к рационализации своей экспериментаторской деятельности посредством стратегического отбора небольшого количества пробных проектов, осуществлять которые он будет во взаимодействии с партнерами.
In January 2008, Straker was called up to the Barbados national team for the upcoming CONCACAF First Round qualifier for the 2010 FIFA World Cup against Dominica, though he did not play. В январе 2008 года Стрейкер был вызван в сборную Барбадоса на предстоящий отборочный матч к Чемпионату мира 2010 против Доминики, однако участия в игре не принимал.
I have no doubt that this upcoming Astana summit will become a landmark in the progressive movement of the OSCE participating States towards shaping a truly common and indivisible security community in the Euro-Atlantic and Eurasian zones, based on shared values, principles and commitments. Уверен, что предстоящий Астанинский саммит станет этапным событием в последовательном продвижении государств-участников ОБСЕ к созданию сообщества подлинно единой и неделимой безопасности на евроатлантическом и евразийском пространстве на основе общих ценностей, принципов и обязательств.
Mr. Choi Young-jin (Republic of Korea): This year's High-level Dialogue has afforded us the opportunity not only to further review the implementation of the Monterrey Consensus, but also to provide crucial input for the upcoming September summit. Г-н Цой Ён Джин (Республика Корея) (говорит по-английски): Проводимый в нынешнем году диалог на высоком уровне предоставил нам возможность не только произвести дальнейших обзор хода осуществления Монтеррейского консенсуса, но также внести решающий вклад в предстоящий сентябрьский саммит.
As a consequence of this measure, all movement to Sector West now has to follow a more tortuous route, which, for a considerable distance is unpaved and will therefore be difficult to use during the upcoming rainy season. В результате этой меры все транспортные средства должны следовать в Западный сектор по неудобной объездной дороге, которая своей значительной частью не имеет покрытия, и в связи с этим ею будет трудно пользоваться в предстоящий сезон дождей.
As a result, when this law becomes effective on 01/01/2006, all national reports on International Conventions in which Vietnam participates, including the upcoming Report on CEDAW, will henceforth be submitted to both the Government and the National Assembly for approval. Поэтому, когда этот Закон вступит в силу 1 января 2006 года, все национальные доклады о международных конвенциях, в которых участвует Вьетнам, включая предстоящий доклад по КЛДОЖ, будут представляться на одобрение правительству и Национальному собранию.
One hopes that its leaders come to their senses fast, so that the upcoming summit can produce the results that past summits have failed to provide - and that the world needs more than ever. Можно лишь надеяться, что её лидеры вскоре опомнятся, так чтобы предстоящий саммит привёл к результатам, которые не смогли обеспечить предыдущие саммиты - и в которых мир нуждается сейчас больше, чем когда-либо.
The Irishman is an upcoming American epic biographical crime film directed by Martin Scorsese and written by Steven Zaillian, based on the book I Heard You Paint Houses by Charles Brandt. «Ирландец» (англ. The Irishman) - предстоящий американский драматический фильм режиссёра Мартина Скорсезе по сценарию Стивена Заилляна, на основе романа «Я слышал, ты красишь дома» Чарльза Брандта.
On 15 November 2008, he was called up to Capello's squad for the upcoming match away to Germany, joining three other Aston Villa players in the squad: Ashley Young, Curtis Davies and Gareth Barry. 15 ноября 2008 года он вновь получил вызов в сборную от Фабио Капелло на предстоящий матч против сборной Германии, вместе с тремя своими одноклубниками по «Астон Вилле», Эшли Янгом, Кертисом Дэвисом и Гаретом Барри.
The Secretary-General, in implementing approved programmes in the upcoming biennium, must adhere strictly to mandates adopted by the General Assembly and ensure that there was a minimal adverse effect on priority activities under the medium-term plan. Генеральный секретарь при осуществлении программ, утвержденных на предстоящий двухгодичный период, должен строго придерживаться мандатов, принятых Генеральной Ассамблеей, и следить за тем, чтобы предусмотренным в среднесрочном плане приоритетным направлениям деятельности наносился как можно меньший ущерб.
But the fundamental consequences of the upcoming referendum for Europe need to be clearly impressed upon Irish voters, so that no one can later claim that they did not know what was at stake. Но необходимо четко разъяснить ирландским избирателям, какие фундаментальные последствия для Европы может принести предстоящий референдум, чтобы никто позднее не выступал с претензиями, что они не знали, что поставлено на карту.