Английский - русский
Перевод слова Upcoming
Вариант перевода Будущих

Примеры в контексте "Upcoming - Будущих"

Примеры: Upcoming - Будущих
Consequently, upcoming events should cover a more balanced agenda. В этой связи для будущих мероприятий следует готовить более сбалансированную повестку дня.
DOCO, OCHA and DFS also hold coordinating meetings to ensure synergies in the management of upcoming vacancies. Кроме того, УКОР, УКГВ и ДПП проводят координационные совещания для обеспечения согласованности действий в процессе заполнения будущих вакансий.
Responses received will be reflected in the Independent Expert's upcoming reports to the Human Rights Council and General Assembly. Полученные ответы будут отражены в будущих докладах Независимого эксперта Совету по правам человека и Генеральной Ассамблее.
It also describes upcoming programmes at ICANN that will facilitate the addition of more internationalized top-level domains to serve more communities. В нем рассказывается также о будущих программах ИКАНН, направленных на содействие созданию новых интернационализированных доменов верхнего уровня для охвата большего числа общин.
Therefore, there is a need to restructure UNMIK in relation to its current and upcoming priorities. В итоге назрела необходимость реорганизации МООНК с учетом ее нынешних и будущих приоритетных задач.
The IOM international migration glossary would be a useful tool in the Committee's upcoming discussions on terminology. Глоссарий МОМ по международной миграции окажется полезным инструментом в ходе будущих обсуждений Комитетом вопросов терминологии.
The Special Rapporteur will examine the concept of food sovereignty in greater detail in his upcoming reports. Специальный докладчик более подробно проанализирует концепцию продовольственного суверенитета в его будущих докладах.
Check the upcoming trade show dates and mark your calendar. Ознакомьтесь с датами будущих выставок и поставьте соответствующие отметки в своем календаре.
ROI International is constantly searching for experts for our ongoing and upcoming projects. Международный отдел института ROI ведет постоянный поиск специалистов для текущих и будущих проектов.
Hopefully, more will be written for upcoming events. Надеемся, о будущих событиях будет написано больше.
In September 2016, the Chainsmokers shared two short clips of an upcoming song featuring vocals from Martin. В сентябре 2016 группа The Chainsmokers поделилась двумя короткими роликами будущих песен с вокалом Криса Мартина через Snapchat.
After a chapter from her upcoming memoir leaked last week. из-за главы своих будущих мемуаров, которая была обнародовна на прошлой неделе.
In view of this, active and integrated solutions will be taken to raise women's participation in the elected bodies in the upcoming tenures. С учетом этого будут приняты активные и комплексные меры, направленные на повышение участия женщин в выборных органах будущих созывов.
A number of issues were suggested for consideration during the upcoming deliberations of the Working Group. Для рассмотрения в ходе будущих обсуждений Рабочей группе был предложен ряд вопросов.
Therefore, we must focus particular attention on those aspects in upcoming reports in order to make a better linkage between peace and development. Поэтому в будущих докладах мы должны сосредоточить внимание на этих аспектах, чтобы установить более тесную связь между миром и развитием.
Refrain from taking any policy decisions or prejudging the upcoming negotiations. е) воздерживаться от принятия каких-либо политических решений и попыток предвосхитить исход будущих переговоров.
The notes of the meetings show that bureau members requested and received input about the upcoming themes for the Council. Отчеты о заседаниях показывают, что члены бюро запросили и получили информацию о будущих темах Совета.
In addition, the quarterly UNCTAD Transport Newsletter provided numerous articles on recent and upcoming transport and trade facilitation issues and events. Кроме того, в ежеквартальном "Транспортном бюллетене ЮНКТАД" было опубликовано значительное число статей о недавних и будущих вопросах и мероприятиях, связанных с упрощением процедур перевозок и торговли.
(b) Comment on the contents and provide input on possible issues to be covered in upcoming workshops. Ь) предложить замечания по содержанию и внести предложение по возможным вопросам, которые будут рассмотрены на будущих рабочих совещаниях.
Some other issues, in particular the issue of reporting, were deferred for further discussion at upcoming meetings. Обсуждение других вопросов, в частности касающихся представления отчетности, было отложено до будущих заседаний.
This would have a serious negative impact on ongoing and upcoming trials, including those case files transferred by the Tribunal. Это будет иметь серьезные негативные последствия для текущих и будущих процессов, в том числе по делам, материалы которых были переданы Трибуналом.
Cuba, in conjunction with the Movement of Non-Aligned Countries, will take part enthusiastically and actively in the upcoming discussions. Куба во взаимодействии с государствами - членами Движения неприсоединения будет активно и с энтузиазмом участвовать в будущих дискуссиях.
This can be a time consuming process and transparency about upcoming proposals and other issues on the consultative agenda are crucial to allow both sides to prepare. Процесс консультаций может быть довольно длительным, и для того, чтобы все стороны могли подготовиться к ним, необходима полная прозрачность в отношении будущих предложений и других вопросов на повестке дня.
A list of upcoming vacancies for posts earmarked for military and police seconded officers is circulated to all Member States at least once annually. Перечень будущих вакантных должностей, предназначенных для временно прикомандированных военнослужащих и полицейских, распространяется среди всех государств-членов не менее одного раза в год.
During the workshop, the possibility of developing non-binding practical guidelines for current and upcoming international asset recovery cases to support practitioners in their work was discussed. В ходе семинара была обсуждена возможность разработки в помощь практическим специалистам не имеющих обязательной силы практических руководящих принципов для их использования при расследовании текущих и будущих дел, связанных с международным возвращением активов.