Английский - русский
Перевод слова Upcoming
Вариант перевода Предстоящий

Примеры в контексте "Upcoming - Предстоящий"

Примеры: Upcoming - Предстоящий
In this respect as well, the Mission's contribution will continue to be important and its good offices role, in particular, could be as relevant as ever in seeking to resolve the multiplicity of issues that are bound to emerge in the upcoming period. Роль Миссии по-прежнему будет важной и в этом отношении, а ее функция по оказанию добрых услуг может оказаться актуальной как никогда в связи с усилиями по решению множества вопросов, которые неизбежно возникнут в предстоящий период.
It could thus make its contribution to the upcoming High-level Dialogue on International Migration and Development and the conference between the African Union and the European Union on migration. Тем самым ЮНИДО могла бы внести важный вклад в предстоящий диалог высокого уровня по вопросам международной миграции и развития и в проведение конференции Африканского союза и Европейского союза по вопросам миграции.
The upcoming quadrennial comprehensive policy review provides an important opportunity for Member States and United Nations entities to discuss and respond to these challenges and opportunities, with a view to enhancing the relevance, coherence, effectiveness and efficiency of the United Nations development system. Предстоящий четырехгодичный всеобъемлющий обзор политики предоставляет государствам-членам и структурам Организации Объединенных Наций важную возможность обсудить ключевые проблемы и возможности и способы реагирования с целью повысить значимость, слаженность, эффективность и результативность системы развития Организации Объединенных Наций.
The workshop was designed to offer an African perspective on the regional aspects of peacebuilding, with a view to providing substantive input to the upcoming review in 2015 of the peacebuilding architecture of the United Nations. Цель семинара состояла в том, чтобы выработать общую позицию стран Африки в отношении региональных аспектов миростроительства и тем самым внести существенный вклад в предстоящий в 2015 году обзор архитектуры миростроительства Организации Объединенных Наций.
Furthermore, the representative discussed the upcoming launch of the Integrated Reporting Business Network, a follow-up to the Council's pilot programme that underpinned the development of the International Integrated Reporting Framework. Кроме того, представитель обсудил предстоящий запуск Международной бизнес-сети по вопросам комплексной отчетности, которая создается по итогам осуществления экспериментальной программы Совета, внесшей вклад в разработку Международной рамочной программы комплексной отчетности.
A recent joint mission by the Office of the Security Coordinator (UNSECOORD) and the Department of Peacekeeping Operations has identified a few measures that will improve the security of United Nations staff in Afghanistan in the upcoming period. Недавняя совместная миссия Координатора Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности (КООНВБ) и Департамента операций по поддержанию мира наметила ряд мер, которые укрепят безопасность сотрудников Организации Объединенных Наций в Афганистане в предстоящий период.
In response to speedy fans who snatched up all the tickets for VIXX's upcoming first solo concert within 9 minutes, VIXX has added another date to their Seoul concert for July 18, which sold out within 10 minutes. В ответ на быстрых фанатов, которые в течение 9 минут схватили все билеты на предстоящий первый сольный концерт VIXX, VIXX представили еще одну дату на свой Сеульский концерт 18 июля, который был распродан в течение 10 минут.
Mexican families decorate homes and parties in colors that represent wishes for the upcoming year: red encourages an overall improvement of lifestyle and love, yellow encourages blessings of improved employment conditions, green for improved financial circumstances, and white for improved health. Мексиканские семьи украшают дома и вечеринки в цветах, которые представляют пожелания на предстоящий год: красный поощряет общее улучшение образа жизни и любви, жёлтый поощряет благословения улучшенных условий занятости, зелёный желает улучшения финансовых условий и белый - для улучшения здоровья.
Judging from the draft revised calendar of conferences and meetings for 1995, the upcoming year would be a particularly busy one, owing to the numerous subsidiary organs established in recent years and the four special conferences scheduled for 1995. С учетом проекта пересмотренного расписания конференций и совещаний на 1995 год можно сказать, что предстоящий год будет особенно насыщенным ввиду создания в последние годы многочисленных вспомогательных органов и проведения четырех специальных конференций, запланированных на 1995 год.
The upcoming 10-year review of the Barbados Programme of Action will provide small island developing States with a momentous opportunity to promote their priority interests and concerns for the next phase of the implementation of the Barbados Programme of Action. Предстоящий обзор хода осуществления Барбадосской программы действий за прошедшие 10 лет предоставит малым островным развивающимся государствам историческую возможность продвинуться вперед и перейти на следующий этап осуществления Барбадосской программы действий в целях удовлетворения своих приоритетных интересов и устранения обеспокоенности.
By the time they are available, it is often too late to feed them into planning for the upcoming biennium, creating a clear gap between the time when lessons are learned and the time they are actually incorporated into strategic planning. К тому времени, когда эти результаты поступают, их весьма трудно подчас учесть при планировании на предстоящий двухгодичный период, что создает явный разрыв во времени между сроком приобретения опыта и сроком, когда его фактически можно учесть при стратегическом планировании.
The upcoming visit of the Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict, Radhika Coomaraswamy, in November 2011 will be an occasion to take stock of these efforts and to support other child protection initiatives in the country; Предстоящий визит Специального представителя Генерального секретаря по вопросу о детях и вооруженных конфликтах г-жи Радхики Кумарасвами, намеченный на ноябрь 2011 года, предоставит возможность подвести итоги этой работы и оказать поддержку другим инициативам, направленным на обеспечение защиты детей в стране;
The Peacebuilding Commission must be strengthened so that it can play this key role; the upcoming review of the Commission will provide an opportunity to consider this matter further. Необходимо обеспечить укрепление Комиссии по миростроительству, с тем чтобы она могла играть эту существенно важную роль; предстоящий обзор деятельности Комиссии по миростроительству предоставляет возможность провести углубленное изучение этого вопроса.
The upcoming High-level Dialogue on Financing for Development would offer a unique opportunity to discuss such measures, as well as additional measures to meet the internationally agreed goals; sufficient financing for development was a key condition for achieving them. Предстоящий диалог на высоком уровне по финансированию развития предоставит уникальную возможность для обсуждения этих действий и дополнительных мер по достижению согласованных на международном уровне целей; главным условием для выполнения этой задачи является выделение достаточного объема финансовых ресурсов для обеспечения процесса развития.
But the upcoming challenge for the judges and support staff is that the multi-track system devised to expedite the process requires that trial and judgement writing activities in every Trial Chamber overlap during the coming period. Однако задача на будущее для судей и вспомогательного персонала заключается в том, что система объединения дел в единое производство, разработанная для ускорения данного процесса, требует, чтобы судебные мероприятия и мероприятия по подготовке принятия решений в каждой Судебной палате дублировались в предстоящий период.
The United Nations contingency plan for the upcoming hurricane season was updated and MINUSTAH established a joint operations coordination centre to support the United Nations system's disaster response. Был обновлен план чрезвычайных действий Организации Объединенных Наций на предстоящий сезон ураганов, и МООНСГ создала совместный оперативно-координационный центр для поддержки антикризисных мер, принимаемых системой Организации Объединенных Наций.
The Commission is sensitive to the fact that the beginning of operations of the Tribunal and the upcoming move to The Hague have brought expectations to a peak. These expectations are that indictments naming perpetrators will be filed as soon as the move to the Tribunal is completed. Комиссия сознает, что будущее начало функционирования Трибунала и предстоящий переезд в Гаагу породили очень большие надежды - надежды на то, что обвинительные заключения, в которых будут фигурировать имена преступников, будут подготовлены, как только завершится процесс передачи Трибуналу соответствующих полномочий.
The upcoming fourteenth ASEAN Summit will take place in Bangkok under the theme "ASEAN Charter for ASEAN peoples" to mark a new era for ASEAN, with people at the heart of our cooperation. Предстоящий четырнадцатый саммит АСЕАН, который состоится в Бангкоке под лозунгом «Устав АСЕАН - для народов стран АСЕАН», ознаменует собой новую эру для АСЕАН, когда в центре нашего сотрудничества будут интересы наших народов.
In looking ahead, NAM considers the upcoming review of the overall work and the processes of the Commission to be of crucial importance, as it will determine to a large extent how the Peacebuilding Commission conducts much of its work in the future. Говоря о перспективах на будущее, Движение считает, что предстоящий обзор всей деятельности и процедур Комиссии будет иметь крайне важное значение, поскольку его итоги в значительной степени определят будущее направление деятельности Комиссии по миростроительству.
115.49 Protect and promote the human rights of the entire population, particularly the most vulnerable groups such as women, children and minorities, and include these rights in the upcoming constitutional review process (Colombia); 115.49 защищать и поощрять права человека всего населения, в особенности наиболее уязвимых групп, таких как женщины, дети и меньшинства, и включить их права в предстоящий процесс конституционного пересмотра (Колумбия);
Panel discussion on "Armed violence and the upcoming Millennium Development Goals review process" (co-organized by the Core Group of the Geneva Declaration on Armed Violence and Development and the United Nations Development Programme) Дискуссия на тему «Вооруженное насилие и предстоящий процесс обзора целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия» (организуется Основной группой по Женевской декларации о вооруженном насилии и развитии совместно с Программой развития Организации Объединенных Наций)
Upcoming priority areas include the expansion of training programmes, issuance of police identity cards and development of the command, control and communication channels of the Police Service. К числу вопросов, которым в предстоящий период будет уделяться приоритетное внимание, относится расширение программ подготовки персонала, выдача полицейским удостоверений личности и разработка структур командования, контроля и связи полицейской службы.
Chernobyl is an upcoming historical drama television miniseries created by Craig Mazin. «Чернобыль» (англ. Cherbobyl) - предстоящий исторический мини-сериал, созданный Крэйгом Мазином.
Captain India is an upcoming computer-animated film. «Потерянное звено» - предстоящий полнометражный компьютерный анимационный фильм.
The upcoming Nairobi Summit on a Mine-Free World will be a watershed event in the life of the Ottawa Convention. Предстоящий Найробийский саммит «Мир, свободный от мин» станет поворотным моментом для Оттавской конвенции.