Английский - русский
Перевод слова Upcoming
Вариант перевода Предстоящий

Примеры в контексте "Upcoming - Предстоящий"

Примеры: Upcoming - Предстоящий
The upcoming visit to Baghdad by the leaders of the inspectors will have to be the occasion for clear results to that end. Предстоящий визит руководителей инспекторов в Багдад должен стать удобным случаем для достижения с этой целью явных результатов.
During the upcoming period the Committee will also have to meet the challenge of its growing practical and financial requirements. В предстоящий период Комитету предстоит также выполнить задачу, связанную с его растущими практическими и финансовыми потребностями.
The results of the yearly review are taken into account in preparing the individual performance plan for the upcoming year. Результаты ежегодного обзора учитываются при подготовке индивидуального плана работы на предстоящий год.
He hoped that the Executive Director's upcoming visit to Kazakhstan would further strengthen the cooperation between UNICEF and his country. Он выразил надежду на то, что предстоящий визит Директора-исполнителя в Казахстан будет способствовать дальнейшему укреплению сотрудничества между ЮНИСЕФ и его страной.
Issues of globalization, gender discrimination and racial discrimination were analysed, and a number of follow-up activities were planned for the upcoming year. Были проанализированы вопросы глобализации, гендерной и расовой дискриминации и на предстоящий год запланирован ряд последующих мероприятий.
The upcoming donor's round table will be crucial for mobilizing resources for the implementation of the activities foreseen for this sector. Предстоящий «круглый стол» доноров будет крайне важным для мобилизации ресурсов на цели осуществления мероприятий, планируемых для этого сектора.
The Advisory Committee therefore requests that the upcoming report include such an analysis and a description of the resulting strategic plan. Поэтому Консультативный комитет просит включить в предстоящий доклад такой анализ и описание подготовленного на его основе стратегического плана.
For the upcoming period, a slight increase to 5.86 per cent is targeted. В предстоящий период намечено небольшое повышение ставок до 5,86 процента.
Initial findings suggest that upcoming increases in energy consumption by developing countries can be kept below anticipated long-term trends through industrial energy efficiency efforts. Судя по первоначальным выводам, предстоящий рост энергопотребления в развивающихся странах можно замедлить по сравнению с ожидаемыми долгосрочными тенденциями на основе принятия мер по повышению промышленной энергоэффективности.
The upcoming plan for the balanced development of the Territory should be useful in that regard. Полезным в этом отношении должен стать предстоящий план сбалансированного развития территории.
I look forward to the upcoming informal interactive dialogue in the General Assembly on the regional aspects of the responsibility to protect. Я с интересом ожидаю предстоящий неформальный интерактивный диалог в Генеральной Ассамблее по региональным аспектам ответственности по защите.
The upcoming NPT review cycle will be critical. Предстоящий обзорный цикл ДНЯО будет иметь решающее значение.
Further visits are envisaged for the upcoming period. На предстоящий период запланированы дополнительные поездки.
Hungary welcomed the upcoming constitutional referendum and parliamentary elections. Венгрия приветствовала предстоящий референдум по конституции и парламентские выборы.
The upcoming referendum on the status of Southern Sudan will be of crucial importance to the country's future. Предстоящий референдум о статусе Южного Судана будет иметь крайне большое значение для будущего этой страны.
His delegation had submitted a draft resolution to address some related issues and welcomed the upcoming High-Level Dialogue on International Migration. Делегация оратора представила проект резолюции по решению некоторых связанных с этим вопросов и приветствовала предстоящий диалог на высоком уровне по вопросу о международной миграции.
Paraguay believes that the upcoming mid-term review meeting of the Almaty Programme of Action is extremely important. Парагвай считает, что предстоящий среднесрочный обзор хода осуществления Алматинской программы действий имеет чрезвычайно важное значение.
In the presidential statement, the Council noted the upcoming referendum and the elections scheduled for 2010. В заявлении Председателя Совет принял к сведению предстоящий референдум и выборы, намеченные на 2010 год.
Her upcoming retirement will certainly pose an important challenge to the Court. Ее предстоящий уход станет, безусловно, серьезной проблемой для Суда.
The Working Group also notes the upcoming review of the complaints mechanism of the Inter-American Development Bank, and encourages the use of the Guiding Principles as a key reference in this process. Рабочая группа также отмечает предстоящий обзор механизма рассмотрения жалоб Межамериканского банка развития и рекомендует рассматривать Руководящие принципы как основной ориентир при проведении этой работы.
The upcoming third General Assembly review of the Strategy on 28 and 29 June 2012 offers another opportunity to examine the progress made and the challenges ahead. Предстоящий третий обзор Генеральной Ассамблеей хода осуществления Стратегии 28 и 29 июня 2012 года открывает еще одну возможность для того, чтобы проанализировать достигнутый прогресс и будущие сложные задачи.
In the context of United Nations development initiatives, the upcoming quadrennial comprehensive policy review would be a unique opportunity to rechannel those energies into achieving more coherent results. В контексте инициатив Организации Объединенных Наций в области развития предстоящий четырехгодичный всеобъемлющий обзор политики будет уникальной возможностью перенаправить эти усилия в русло, которое позволит достичь более конструктивных результатов.
Sudan welcomed the adoption of legislation to combat trafficking in persons and the prioritization of efforts in human rights and announcing commitments for the upcoming period. Судан приветствовал принятие законодательства о борьбе с торговлей людьми и уделение приоритетного внимания усилиям в области прав человека, а также объявления обязательств на предстоящий период.
The Secretary-General further indicated that he intended to include, in his upcoming report on the new ICT strategy, detailed resource requirements for a sustained Secretariat-wide implementation of his action plan beyond 2013. Генеральный секретарь также отметил, что он намерен включить в свой предстоящий доклад о новой стратегии в области ИКТ подробную информацию о потребностях в ресурсах, которые необходимы для последовательного осуществления его плана действий в масштабах всего Секретариата в период после 2013 года.
There are numerous references to an upcoming post on something called Есть многочисленные ссылки на на предстоящий пост про нечто под названием