UNODC participated in on-site visits of the Executive Directorate to Algeria, India, Kuwait, Malaysia, Mali, Pakistan, the former Yugoslav Republic of Macedonia, the Philippines and the United Republic of Tanzania in 2006. |
В 2006 году ЮНОДК участвовало в поездках делегаций Исполнительного директората в Алжир, бывшую югославскую Республику Македонию, Индию, Кувейт, Малайзию, Мали, Объединенную Республику Танзанию, Пакистан и на Филиппины. |
Five study tours were organized for participants from the Comoros, the Democratic Republic of the Congo, Seychelles and Swaziland to Benin, Botswana, Namibia and the United Republic of Tanzania. |
Для участников, представляющих Демократическую Республику Конго, Коморские Острова, Свазиленд и Сейшельские Острова, были организованы пять ознакомительных поездок в Бенин, Ботсвану, Намибию и Объединенную Республику Танзания. |
That decrease, caused by reduced commitments to energy and transport projects, affected countries north (notably Egypt and Morocco) and south (among others, Ethiopia, Kenya and the United Republic of Tanzania) of the Sahara. |
Такое снижение было вызвано сокращением обязательств по реализации проектов в области развития энергетики и транспорта, затронув в основном страны к северу от Сахары (в частности Египет и Марокко) и страны к югу от Сахары (в частности Эфиопию, Кению и Объединенную Республику Танзания). |
This level of savings mirrored not only continued strong showings in resource-rich least developed countries, but also rising savings rates in a number of fast-growing least developed countries, including Ethiopia and the United Republic of Tanzania. |
Этот уровень накоплений связан не только с тем, что в богатых природными ресурсами наименее развитых странах его показатели неизменно высоки, но и с тем, что доля сбережений в ряде быстроразвивающихся наименее развитых стран, включая Объединенную Республику Танзания и Эфиопию, быстро увеличивается. |
In addition, a gold trader, a Yakutumba ex-combatant and an FARDC officer also stated that Yakutumba controls gold areas in Fizi and that this gold is traded through the United Republic of Tanzania. |
Кроме того, один из торговцев золотом, один из бывших комбатантов Якутумбы и один из офицеров ВСДРК заявили, что Якутумба контролирует золотоносные районы в Физи и что поступающее из них золото продается через Объединенную Республику Танзания. |
The office is located in Kigali and provides coverage for the following 13 countries: Burundi, Comoros, the Democratic Republic of the Congo, Djibouti, Eritrea, Ethiopia, Kenya, Madagascar, Rwanda, Seychelles, Somalia, Uganda and the United Republic of Tanzania. |
Отделение находится в Кигали и курирует следующие 13 стран: Бурунди, Демократическую Республику Конго, Джибути, Кению, Коморские Острова, Мадагаскар, Объединенную Республику Танзания, Руанду, Сейшельские Острова, Сомали, Уганду, Эритрею и Эфиопию. |
To this end, field missions have been conducted in recent years to several countries implementing this new approach: United Republic of Tanzania (2008), Viet Nam (2009), Ghana (2011) and Sierra Leone (2011). |
С этой целью в последние годы в отдельные страны, где проводится реформа, были направлены выездные миссии, а именно: в Объединенную Республику Танзания (2008 год), Вьетнам (2009 год), Гану (2011 год) и Сьерра-Леоне (2011 год). |
Missions to Angola and the United Republic of Tanzania resulted in follow-up work on a comprehensive regional programme for energy and environment for the SADC countries, as well as a large-scale programme for energy. |
По итогам миссий, направленных в Анголу и Объединенную Республику Танзанию, начата работа над всеобъемлющей региональной программой по энергетике и охране окружающей среды для стран, входящих в САДК, а также над крупномасштабной программой по энергетике. |
"Upheavals in Burundi provoked the most dramatic refugee exodus of 1993, with some 580,000 people have seeking refuge in Rwanda, the United Republic of Tanzania and Zaire." (A/49/12, para. 92). |
"Волнения в Бурунди вызвали наиболее значительный исход беженцев в 1993 году, в рамках которого примерно 580000 человек направились в поисках убежища в Заир, Объединенную Республику Танзанию и Руанду". (А/49/12, пункт 92) |
But the will of the two parties to pool their efforts was strongly supported by countries neighbouring Rwanda, among which the two parties chose, by common agreement, the Republic of Zaire as Mediator and the United Republic of Tanzania as Facilitator. |
Однако воля двух сторон объединить свои усилия была решительно поддержана соседними с Руандой странами, среди которых обе стороны по взаимному согласию выбрали Республику Заир в качестве посредника и Объединенную Республику Танзания в качестве стороны, оказывающей содействие. |
Repeated violations in the Democratic Republic of the Congo of the Lusaka Ceasefire Agreement displaced an estimated 1.8 million people internally, and led over 100,000 people to flee, mostly to the Republic of the Congo, the United Republic of Tanzania and Zambia. |
Из-за неоднократного нарушения в Демократической Республике Конго Лусакского соглашения о прекращении огня в стране было перемещено порядка 1,8 миллиона человек, в результате чего свыше 100000 человек бежали, главным образом в Республику Конго, Объединенную Республику Танзанию и Замбию. |
In conclusion, I should like once again to thank the Secretary-General and the Security Council for having convened this meeting and to thank the countries of the Great Lakes region for having appointed the United Republic of Tanzania to address the Council on their behalf. |
В заключение я хотел бы еще раз поблагодарить Генерального секретаря и Совет Безопасности за созыв этого заседания и поблагодарить страны района Великих озер за то, что они назначили Объединенную Республику Танзанию выступить перед Советом по этому важному вопросу. |
The Tribunal also received funding under its Legal Researchers Programme, through which nine candidates from various African countries, including Rwanda and the United Republic of Tanzania, received funding for a three-month legal research assignment at the Tribunal. |
Трибунал также получал средства по линии своей программы правовых исследований, в рамках которой девять кандидатов из различных стран Африки, включая Руанду и Объединенную Республику Танзания, получили финансовые средства для проведения в течение трех месяцев юридических исследований в Трибунале. |
A number of countries (including Ghana, Uganda, the United Republic of Tanzania and Zambia) have adopted a free market in foreign exchange - commonly referred to as forex bureaux - in which transactions are not controlled by central banks. 3 |
Ряд стран (включая Гану, Замбию, Объединенную Республику Танзанию и Уганду) ввели свободные рынки иностранной валюты, обычно называемые бюро обмена иностранной валюты, в которых сделки не контролируются центральными банками З/. |
10 years ago European football fans made a manifestation by creating a united protest: Eurostand 1998. |
Десять лет назад европейские футбольные фанаты провели объединенную манифестацию протеста: Eurostand 1998. |
The current Labour leader Jeremy Corbyn supports a united Ireland, although he has said that it is "up for the Irish people to decide" whether to remain part of the UK. |
Нынешний лидер лейбористов Джереми Корбин поддерживает объединенную Ирландию, хотя он и сказал, что ирландцы «должны решить», оставаться им частью Великобритании, или нет. |
United Methodist Church/General Board of Church Society |
Объединенную методистскую церковь/Главный совет церковного общества |
Realizing the vast potential of Indonesia, the Dutch government merged competing merchant companies into the United East-India Company of Vereenigde Oost-Indische Compagnie. |
Осознав огромный потенциал Индонезии, правительство Голландии приняло меры с целью слияния конкурирующих торговых компаний в объединенную Ост-Индскую компанию. |
The United Republic of Tanzania was represented by Mr. Jakaya Kikwete, the Hon. Minister for Foreign Affairs and International Cooperation |
Объединенную Республику Танзания представлял министр иностранных дел и международного сотрудничества достопочтенный Джакайя Киквете |
In 1969, he was admitted to the then-ruling Polish United Workers' Party (Polska Zjednoczona Partia Robotnicza, PZPR). |
В 1969 году вступил в правящую Польскую объединенную рабочую партию (ПОРП). |
Lafarge wanted to extend its operations to Zambia, Malawi and the United Republic of Tanzania by taking over the existing cement companies. |
Компания "Лафарж" стремилась расширить свои операции на Замбию, Малави и Объединенную Республику Танзанию посредством поглощения существовавших цементных компаний. |
The Group did, however, document Bigaruka's travel to the United Republic of Tanzania, which was undertaken in violation of the travel ban. |
Вместе с тем, Группа зафиксировала визит Бигаруки в Объединенную Республику Танзания, который был осуществлен, несмотря на запрет совершать поездки. |
He can allow himself to be wooed back by his former party, the United Malays National Organization (UMNO), the National Front's leading member. |
Он также может вернуться в свою бывшую партию - Объединенную национальную организацию малайцев (UMNO), являющуюся ведущим членом Национального фронта. |
More than 770,000 Burundians have sought refuge in the United Republic of Tanzania during the last 30 years, including 320,000 currently living in camps. |
В последние 30 лет более 770000 бурундийцев отправились в поисках убежища в Объединенную Республику Танзанию, причем 320000 из них до сих пор живут в лагерях. |
The Mwanza - Musoma - Sirari - Lodwar - Lokichogio Corridor connects the United Republic of Tanzania and Kenya, as well as Sudan. |
Транспортный коридор Мванза -Мусома - Сирари - Лодвар - Локичокио связывает Объединенную Республику Танзанию и Кению, а также Судан. |