The role of traditional production factors was rapidly being assumed by knowledge, a single tangible asset that was non-replicable, unique and proprietary. |
Знания, единственный материальный актив, являющийся невоспроизводимым, уникальным и предметом интеллектуальной собственности, быстро берет на себя роль традиционных факторов производства. |
Our group of architectures, engineers, builders, electricians and designers will provide You with the unique house. |
Наша группа архитекторов, инженеров, строителей, электриков и дизайнеров создадут для Вас Ваш единственный и неповторимый дом о котором Вы мечтали! |
The Latif Kerimov State Museum of Azerbaijani Carpets and Folk & Fine Arts, unique in content, concentrates within it the wealth and variety of Azerbaijani Folk Art. |
Государственный музей Азербайджанского ковра и народно-прикладного искусства имени Лятифа Керимова - единственный в своем роде, сосредоточил в себе все богатство и многообразие азербайджанского народного искусства. |
The two known specimens of Alioramus, which show juvenile characteristics, are not likely juvenile individuals of Tarbosaurus because of their much higher tooth count (76 to 78 teeth) and their unique row of bony bumps along the top of their snouts. |
При этом единственный известный представитель алиорамов - по ряду характеристик молодая особь, - по всей видимости, не является молодым тарбозавром, так как обладает бо́льшим количеством зубов (от 76 до 78) и специфической цепочкой костяных бугорков вдоль верхней части морды. |
showed that the measure that the Committee found disturbing was a unique case which, as far as the Czech Government was aware, concerned only the municipality of Nestemice, situated at Usti nad Labem in northern Bohemia. |
Он подчеркивает, что меры, вызывающие беспокойство Комитета, - это единственный в своем роде случай, затрагивающий, насколько известно чешскому правительству, лишь муниципалитет Нештемице, находящийся в Усти-над-Лабой на севере Богемии. |
Henneberger gave Weird Tales the subtitle "The Unique Magazine" from the first issue. |
Для того, чтобы подчеркнуть особую жанровую направленность издания, Хеннебергер снабдил его подзаголовком «The Unique Magazine» («Журнал, единственный в своем роде»). |
Unique "Hall of amphora standards" is currently the only collection of open storage of amphoras in Europe. |
Особую уникальность имеет «Зал амфорных эталонов», являющий собой единственный в Европе опыт открытого хранения амфорной тары. |
with TrueType font (and, most likely also with raster font.FON) the unique code of a character set (more often - 0, or western) is associated. |
шрифту TrueType (и, скорее всего также растровому шрифту.FON) сопоставляется единственный код набора символов (чаще всего - 0, или western). |
For any finite or countably infinite number of colors χ, there exists a unique countably-infinite χ-edge-colored graph Gχ such that every partial isomorphism of a χ-edge-colored finite graph can be extended to a full isomorphism. |
Для любого конечного или счётного бесконечного числа цветов χ существует единственный счётно-бесконечный граф Gχ с раскраской рёбер в χ цветов, такой, что любой частичный изоморфизм конечного графа с раскраской в χ цветов может быть расширен до полного изоморфизма. |