Zeke's pad has a unique glitch: anything he draws comes to life. |
Планшет Зика имеет единственный в своём роде сбой: всё, что на нём нарисуют, становится реальным. |
Mais dis donc, say then that I am "the detective unique". |
Да скажите же мадемуазель, что я единственный в своём роде. |
This is the only way that a "label" can be placed on a unique, original and valuable product. |
Это - единственный способ, создать по настоящему уникальное, оригинальное и ценное изделие. |
Marriage is more than forging a bond of love between two people. It is also a unique union, which has no equal in all the world. |
Бракосочетание - это уникальный и удивительный союз двух любящих сердец, единственный и неповторимый. |
The secretariat presented unique features of the report, which summarizes four years of UNCTAD research and also includes new analysis not previously available. |
Секретариат представил этот единственный в своем роде доклад, в котором подведен итог четырех лет исследований ЮНКТАД, а также содержатся результаты нового впервые проведенного анализа. |
This is a unique, like, once-in-a-lifetime, "doesn't ever seem to have happened before" kind of event... conundrum. |
Это уникальный случай, единственный в природе, из разряда "Раньше такого не было", просто парадокс. |
One variation, the GF Onda, is a milestone in unique design with corrugations in the form of waves. |
Кроме того, вариант продукта GF Onda с его волнообразной поверхностью предлагает единственный в своем роде дизайн. |
The Marble Palace, which is a late XVIII century architectural monument, was called unique even by people of that epoch. |
Мраморный дворец - архитектурный памятник второй половины XVIII века, уже современниками оценивался как «единственный в своем роде». |
As stated in paragraph 32, the United States is in a unique position at having the only existing dynamic pole side impact regulation. |
Как указывается в пункте 32, Соединенные Штаты являются единственной страной, которая применяет единственный существующий в настоящее время свод правил, регламентирующих динамические испытания на боковой удар о столб. |
This unique building erected in 1896 by Vladimir Nemkin, the architect of the local diocese, is the only church in the city to tastefully combine Roman and Old Ruthenian features in its design. |
Уникальное сооружение, возведенное в 1896 г. епархиальным архитектором В. Немкиным. Это единственный в городе храм, причудливо соединивший в своей архитектуре романские и древнерусские мотивы: он построен в виде базилики и в то же время украшен тринадцатью главками, каменным "узорочьем". |
A luxurious wellness center of 500 square meters with a unique philosophy - to delight, welcome and pamper our guests with precious moments of leisure. |
Единственный в своем роде веллнесс-центр, расположенный на площади в 500 м2, в котором мы также представляем гостям нашу философию: не оставить равнодушными, оказать гостеприимство, подарить незабываемые моменты. |
High-skill engineers, great experience and unique equipment ensure recovery of maximum amount of lost data. According to statistics for 2008 we successfully recover all necessary data in more than 85% of cases. |
Единственный в Украине, Центр имеет в своем распоряжении "чистую комнату" класса 100, позволяющую восстанавливать данные даже с жестких дисков с повреждениями внутри герметичной камеры. |
The main nave space is unique because it is vaulted on the single middle slender cylindrical pillar which supports the vault. |
Уникальным является центральный зал, который сведен на единственный центральный цилиндрический столб поддерживающий свод. |
Following the example of the Wikis, the F@HIONPEDIA has become a unique portal for all fashion and sewing enthusiasts. |
По образцу Википедии появился новый и пока единственный портал F@SHIONPEDIA для всех интересующихся модой. |
Still, its unique call is the only one of its kind detected anywhere and there is only one such source per season. |
Тем не менее, это единственный в своём роде кит с такой частотой, обнаруженный в каком-либо месте, и в сезоне наблюдений фиксируется только один источник подобных звуков. |
The unique gastronomic manifestation Nin Šokolijada in whose final stages once annually tourists of the ancient town of Nin may enjoy, has a significantly greater effect than organising an attractive tourist event. |
Город Задар - это т место на туристической карте Хорватии, которое необходимо посетить. Достаточно упомянуть морской орган устроенный на Задарском побережье, который рождает необычный интересный звук, единственный орган такого типа в мире. |
Let 1 be the discrete category with a single object (denoted by), and let U: C -> 1 be the unique (constant) functor to 1. |
Рассмотрим 1 - категорию с единственным объектом (обозначаемым), и U: C -> 1 - единственный функтор в 1. |
The most popular museum exhibit is the skeleton of a Trogontherium mammoth (4.5 meters high) aged 600 thousand years, which is among several known skeletons and the unique one with the fully preserved skull of the mammoth of the species. |
Самым популярным экспонатом музея является скелет слона-трогонтерия (высота 4,5 м), возраст которого - 600 тысяч лет; это один из нескольких известных и единственный скелет с сохранившимся черепом слона данного вида. |
Furthermore, a group of important Cuban institutions, including the Museum of the Slave Route (unique in this part of the world), other municipal and provincial museums, and the Fernando Ortiz Foundation are responsible for promoting the African heritage and the history of slavery. |
Кроме того, на ряд кубинских учреждений, включая Музей рабства (единственный в этой части мира), другие муниципальные и провинциальные музеи, а также Фонд Фернандо Ортиса, возложены обязанности по пропаганде африканского наследия и распространения информации по истории рабства. |
And when I said, I'm Brancaleone, the unique legitimate heir... of everything that they left to me, the Policy Captain shouted: |
И тогда я сказал: "Я, Бранкалеоне - единственный и законный наследник тут всего"... А главный местный мент мне ответил: |
The institute quickly grew, forming the new faculties: pedagogics and techniques of primary education (1959), foreign languages (1965), technical (1975) - the unique faculty during this period in the Volga region - and some others. |
В дальнейшем институт быстро рос, образуя новые факультеты: педагогики и методики начального образования (1959 г.), иностранных языков (1965 г.), единственный в тот период в Поволжье общетехнический (1975 г.) и ряд других. |
For every non-incident point-line pair (p, l), the three points that are unequal to p and that do not belong to l form a triangle, and for every triangle there is a unique way of grouping the remaining four points into an anti-flag. |
Для любой пары неинцидентных точки и прямой (p, l) три точки, не равные p и не принадлежащие l, образуют треугольник, и для любого треугольника существует единственный способ сгруппировать оставшиеся четыре точки в антифлаг. |
The Unique And Its Property. |
Единственный и его собственность. |
Unique in the world a museum of a list of eggs - one of the brightest and most mysterious displays of talent and depth of memory of people... Read more... |
Единственный в мире музей писанковой росписи - одного из самых ярких и самых загадочных проявлений таланта и глубины памяти народа... Читать полностью... |
The Ego and Its Own (German: Der Einzige und sein Eigentum; meaningfully translated as The Individual and his Property, literally as The Unique and His Property) is an 1844 work by German philosopher Max Stirner. |
Der Einzige und sein Eigenthum; также переводилось как Единственный и его достояние) - работа немецкого философа анархо-индивидуалистического толка Макса Штирнера, датируемая 1844 годом. |