| I don't get to have personal feelings when in uniform. | Я не могу давать волю личным чувствам, когда на мне надета форма. |
| A suit in a uniform does not make a soldier. | Форма одежды не делает вас солдатом. |
| A symbol may be a flag, emblem, uniform, or a motto or greeting formula. | Под символом подразумевается флаг, эмблема, часть униформы, девиз или форма приветствия. |
| The initial uniform reporting format will possibly develop over time depending on the results generated by methodological work and experience gained. | Первоначальная единая форма представления докладов, возможно, со временем будет усовершенствована с учетом результатов методологической работы и накопленного опыта. |
| Finnair's previous cabin crew uniform was named the fifth most stylish uniform by the French magazine Bon Voyage. | Предыдущая форма бортпроводников Finnair была названа пятой самой стильной униформой по версии французского журнала Bon Voyage. |
| The school uniform was also changed in order to distinguish between the two groups. | Для различения этих двух групп была также изменена школьная форма. |
| Maybe it's a tropical uniform, like General MacArthur wears. | Может быть, это тропическая форма, как у генерала Макартура. |
| Figured she was a little confused about the uniform. | Оказывается, её сбила с толку форма. |
| Col. Sink's unhappy with your uniform. | Полковнику Синку не нравится твоя форма. |
| So... I was to be killed by my uniform. | Значит... предполагалось, что меня убьёт моя форма. |
| She wore these weird barrettes by her ears and her uniform was like way longer than her knees. | Она носила какие-то странные заколки за ушами и её форма была гораздо ниже колен. |
| And everybody knows what a turn on that uniform is. | И все считают, что тебе идет эта форма. |
| And anyway, I know the local decadence, my customers will be sure this is the new army uniform. | Кроме того, насколько я знаю местные нравы, мои гости будут уверены, что это новая армейская форма. |
| This is my uniform that I have to wear for my other job, and it's ugly. | Эта моя форма, я должна носить её на своей работе, и она уродливая. |
| Gold braid uniform, beautiful stewardesses? | Расшитая золотом форма, красивые стюардессы? |
| 'Cause all people see is the uniform. | Всё, что видят люди, это форма |
| Hancock, this is a uniform A uniform represents purpose | Хенкок, это же форма. А форма это не просто одежда. |
| He would therefore like to know whether the standard uniform had changed. | Поэтому оратор хотел бы знать, не была ли изменена стандартная форма одежды. |
| A uniform reporting format could be designed for this purpose. | Для этой цели может быть разработана единообразная форма представления докладов. |
| These systems do not use a uniform reporting form, and they may or may not be computerized. | В этих системах не применяется единая форма отчетности, и они не всегда могут быть автоматизированными. |
| I wish you had your uniform still. | Если бы только у вас осталась ваша военная форма! |
| Second, I got a soldier's uniform, not an officer's. | Жаль, что у меня форма рядового, а не офицерская. |
| You really do that cadet uniform justice, Wesley. | Уэсли, тебе так идет форма кадета! |
| Consequently, democracy is not one single form and cannot be applied as a uniform formula. | Следовательно, демократия - это не какая-то единая форма и не может применяться по общей для всех формуле. |
| But I have no need of a new uniform, ma'am, which will be the same as my old uniform, which, in fact, is perfectly adequate since it has been properly cared for. | Мэм, но мне не нужна новая форма, которая будет такой же, как старая, ещё вполне приличная, потому что о ней как следует заботились. |