Английский - русский
Перевод слова Underwater
Вариант перевода Под водой

Примеры в контексте "Underwater - Под водой"

Все варианты переводов "Underwater":
Примеры: Underwater - Под водой
If fire'll work here, it'll work underwater, too. Если огонь действует здесь, то и под водой должен подействовать.
Only route that goes underwater is the Eastbay tube. Единственная ветка, проходящая под водой - это Восточная.
They moved underwater and through walls... sensed only by the Khan's horses. Они прошли под водой и через стену... замеченные тока лошадьми Хана.
Phil En killed Benjamin Lightfoot by holding him underwater in his fresh-water barrel. Фил Оуэн убил Бенджамина Лайтфута удерживая его под водой в бочке с пресной водой.
We think Wilkes held Connor underwater until he ran out of oxygen. Мы думаем Уилкс удерживал Коннора под водой, пока у того не кончился кислород.
Also, there was some... cryptic phrase about a secret underwater treasure. Еще в нем была... зашифрованная фраза, что-то о сокровищах под водой.
So, a gun fired underwater would be deafening. Так, что выстрел под водой будет оглушительным.
You went in after him and shot at him underwater, fracturing your stapes. Вы нырнули за ним и застрелили его под водой, повредив ваше стремечко.
She sounds like an underwater Bob Dylan. Говорит как Боб Дилан под водой.
Two years ago, I woke up underwater. Два года назад я очнулась под водой.
No wonder she's permanently ten feet underwater! Неудивительно, что она постоянно в десяти футах под водой!
My-my suggestion is you hold them underwater before they hit their teens. Я, например, предлагаю удерживать их под водой, пока не повзрослеют.
His vocal cords are seizing up from being underwater. Голосовые связки сводит судорогой от пребывания под водой.
My friends and I held our breaths underwater for fun. Мы с друзьями ради забавы задерживали дыхание под водой.
A pink Eiffel Tower, underwater. Розовая Эйфелева башня, под водой.
It seems like 40 minutes... underwater. Кажется, будто 40 минут... под водой.
And so his entire body really is underwater. Таким образом всё его тело находится под водой.
There's a lot you can't see, also, underwater. Многое можно также увидеть под водой.
And I wanted to tell stories about all the amazing things I was seeing underwater, incredible wildlife and interesting behaviors. И я хотел рассказывать о поразительных вещах, которые я видел под водой, удивительной живой природе и интересных процесах.
These are the gentle giants that I've had the pleasure of meeting face to face many times underwater. Это ласковые гиганты, с которыми мне посчастливилось встретиться лицом к лицу много раз под водой.
And of course, sharks, fish, are underwater most of the time. Конечно, акулы чаще находятся под водой.
Two, they allow you to stay underwater longer. Во-вторых, он позволяет дольше оставаться под водой.
Water rushing into the windows, tires underwater, Resting on concrete. Вода стремится в окна, шины под водой опираются на бетон.
We've got about 45 minutes before a lot of this crime scene is underwater. У нас около 45 минут, прежде чем наше место преступления окажется под водой.
You've got one of those pens that writes underwater. Такая ручка пишет даже под водой.