The town has been submerged underwater since 1985 for most of the time, and the video opens with its only resident speaking about it. |
Город был под водой с 1985 года, и видео начинается с монолога единственного жителя города. |
She's been underwater for at least a couple of days, so any evidence of foul play would definitely be compromised. |
Она пробыла под водой не меньше двух дней, так что все улики данного преступления несомненно подпорчены. |
So there's been a long and sordid history of bringing color underwater, and it starts 88 years ago with Bill Longley and Charles Martin, who were trying to take the first underwater color photograph. |
Это была долгая и жалкая история о принесении цвéта под воду, и началась она 88 лет назад с Билла Логнли и Чарльза Мартина, которые пытались сделать первую цветную фотографию под водой. |
Hang on, people. I am picking up an underwater bubbling sound. |
Я слышу под водой что-то, похожее на бульканье. |
You could have that kind of immersive experience of being underwater - of feeling like you're underwater - seeing what's going on. |
Вы получаете эффект присутствия под водой - чувствуете, будто вы под водой - и наблюдаете, что там происходит. |
The movement of Ariel's hair underwater was based on footage of astronaut Sally Ride while she was in space. |
Движения волос Ариэль под водой были основаны на кадрах с первой астронавткой Салли Райд в космосе. |
I woke up underwater and made my way to the top, swam to shore. |
Я очнулась под водой, выбралась на поверхность и выплыла к берегу. |
Yes.There isan underwater beacon that emits sonar pingsto help guide in the vessels. |
Да. Под водой есть маяк, подающий сигналы. |
Of course, that boat's been underwater for over a year, and the tide's been knocking her against the ridge. |
Конечно, лодка оставалась под водой больше года, она могла повредиться о скалы. |
Curiously, her eyes are intact, which is unusual, when a body has remained for a long time, underwater. |
Любопытный факт: её глаза не повреждены, что необычно, когда тело долгое время находится под водой. |
It's so far underwater right now, the only part that's showing pretty much is the cabin. |
Она сейчас слишком глубоко под водой, едва ли кабина виднеется на поверхности. |
I am plotting a production of Little Mermaid done entirely underwater. |
Я ставлю "Русалочку", все действие происходит под водой. |
Butler was held underwater for several waves and dragged through rocks until rescued by a safety worker on a jet ski. |
Батлера держало под водой в течение нескольких волн и волочили по камням, пока спасатель не спас его на гидроцикле. |
The searing, blinding flash that usually obscures the target area took place underwater and was barely seen. |
Ослепительная вспышка, которая обычно засвечивает зону взрыва, на этот раз была под водой и поэтому была едва видна. |
Most of the Monument area, which is administered by the National Park Service, is underwater and attracts around 50,000 visitors a year. |
Бо́льшая часть рифа, что охраняется, находится под водой и привлекает около 50000 туристов в год. |
And not just underwater, but also in virtual reality labs with the helmet and the gloves so you feel like it's realistic. |
И не только под водой, но и в лабораториях виртуальной реальности со шлемом и перчатками, как будто всё по-настоящему. |
It means being underwater, floating, with your body completely relaxed, letting go of all your tensions. |
То есть парить под водой, полностью расслабив тело, отпустив всякое напряжение. |
There's a pattern of reddish abrasions ringing her neck, consistent with somebody forcing her head underwater. |
Красноватые следы вокруг её шеи указывают на то, что её голову удерживали под водой. |
It seemed to be underwater for a long time, you must have crash-landed during the meteor shower. |
Он долгое время пробыл под водой. Видимо, его сбил метеоритный дождь. |
But let's also think, as a visual species, what it's like when we go snorkeling or diving and try to look underwater. |
Поскольку мы так зависим от зрения, вспомните, что вы видите под водой, когда плаваете с ластами или ныряете с аквалангом. |
Throughout his lifetime, Georges Beuchat never ceased developing products which have significantly enhanced underwater activity as we know it today. |
В течение всей своей жизни Жорж Бюша никогда не прекращал разработку снаряжения, которое существенно облегчило работу под водой. |
While I was breaking the record underwater for the first time, she was sifting through my Blackberry, checking all my messages. |
Пока я в первый раз ставил под водой рекорд, она прочёсывала мой Blackberry, проверяя всю мою личную почту. (Смех) Мой брат снял это. |
Fifteen escapees were captured on the day, including four who were discovered hiding underwater in a river near the prison using reeds to breathe. |
Пятнадцать беглецов были пойманы в первый же день, включая четырёх, прятавшихся в водоёме близ тюрьмы, они скрывались под водой, используя трубочки для дыхания. |
It makes you convulse underwater - not a good thing to happen happens because there's too much concentration of oxygen in your body. |
Смерть может также наступить, поскольку кислород вызывает приступ - вы начинаете биться в конвульсиях, что очень плохо в условиях нахождения под водой. |
But let's also think, as a visual species, what it's like when we go snorkeling or diving and try to look underwater. |
Поскольку мы так зависим от зрения, вспомните, что вы видите под водой, когда плаваете с ластами или ныряете с аквалангом. |