Okay, I need you take a big breath in and hold it, like you're swimming underwater. |
Теперь сделай глубокий вдох и не дыши, будто ты под водой. |
Do the math all you want, but there's a boy breathing underwater, still alive. |
Считай, сколько хочешь, но мальчик дышит под водой и все еще жив. |
Doctors say a boy survived after being underwater without oxygen for over seven minutes, and is expected to make a full recovery. |
Врачи говорят, что мальчик выжил, проведя под водой, без кислорода, семь минут и должен полностью поправиться. |
How all the way back in the 1800s he was writing about how we would travel underwater. |
О том, что еще в 19-м веке он писал о том, что мы будем путешествовать под водой. |
"People will talk of treasure, but like a sunken ship, that secret remains underwater." |
Будут разговоры про сокровище, но я как затонувший корабль, секреты которого останутся под водой. |
There was this kid that was in trouble, he was underwater, like on that Nirvana album cover. |
Он был про ребёнка, который был в опасности, он находился под водой, как на обложке альбома Нирваны. |
I reached back and threw one as hard as I could, and then suddenly, I was underwater, and I couldn't breathe. |
Я наклонилась назад и бросила камень изо всех сил, и вдруг оказалась под водой и не могла дышать. |
I saw grottoes and secret gardens and places I'd love to hide as a kid, if I could only breathe underwater. |
Пещеры и тайные сады и места, где я бы с удовольствием спрятался, будучи ребёнком, если бы я только умел дышать под водой. |
I... well... 10,000 miles underwater, but six feet up to the surface, nothing. |
10000 миль под водой, а в двух метрах над водой - ничего. |
As long as the doll stays underwater, no one will ever find the body. |
До тех пор, пока эта кукла остается под водой никто не найдет тело |
And I have to say that if I was near one of those, I'd want to get underwater 'cause I wouldn't get burned. |
И если бы я оказался рядом с одним из таких взрывов, я хотел бы находиться под водой, чтобы не обжечься. |
The rig has clearly been decimated by the dynamite, But will the underwater burst disks |
Понятно, что установки уничтожены динамитом, но постигла ли та же участь разрывные мембраны под водой? |
The organisation's other achievements include: IDA investigator Ben White setting free dolphins off the coast of Japan by swimming underwater to cut the nets held them. |
Другие достижения организации включают в себя: Спасение дельфинов - исследователь IDA Бен Уайт освободил дельфинов у берегов Японии, находясь под водой он разрезал сети, в которые те были заключены. |
The United States conducted around 1,054 nuclear tests by official count, including 216 atmospheric, underwater, and space tests. |
Официально США провели за этот период 1054 испытания, включая 216 атмосферных, а также испытания под водой и в космосе. |
The children work for 3 - 5 hours underwater in a squatting position anchoring themselves with their elbows or knees. |
Дети по 3-5 часов проводят под водой в согнутом положении, пытаясь удержаться при помощи коленей и локтей. |
It used an air gun that sent sound waves underwater to determine the underlying structure of the ocean floor and the submersible Alvin, which was used to find and recover a sample from the bedrock. |
В проекте использовался пневматический пистолет, который посылал звуковые волны под водой до определения базовой структуры дна океана, и субмарина Элвин, которая использовалась, чтобы найти и восстановить выборки из основы. |
The dusky shark is considered to be potentially dangerous to humans because of its large size, though little is known of how it behaves towards people underwater. |
Тёмные акулы из-за больших размеров считаются потенциально опасными для человека, хотя мало известно о том, как они ведут себя по отношению к людям под водой. |
Feeding on insects, carrion, fish and worms, it is also able to dive underwater and stay there for more than half an hour to escape an intruder or a predator. |
Питаясь насекомыми, падалью, рыбой и червями, он также способен погружаться под водой и находиться там в течение более чем за полчаса до побега злоумышленник или хищником. |
When Sawyer is getting ready to swim to the other platform, a shark swims past, and in an underwater shot a DHARMA Initiative insignia can briefly be seen near its back fin. |
Когда Сойер готовится подплыть к другой платформе, мимо него проплывает акула, и в кадре под водой можно мельком увидеть символику DHARMA Initiative рядом с её спинным плавником. |
He was the commander of the second NASA Extreme Environment Mission Operations (NEEMO 2) mission, living and working underwater for 7 days in May 2002. |
В мае 2002 года участвовала в миссии НАСА по операциям в экстремальной окружающей среде (NEEMO 2), живя и работая под водой в течение 7 дней. |
The bulk of the missions involve rescuing prisoners, collecting sub modules (to allow your attack ship to go underwater), and defeating alien bosses. |
Большая часть миссий включает спасение заключённых, и попутное собирание модулей (для того, чтобы корабль мог перемещаться под водой), и победить чужеродных боссов. |
Their power is drawn from fusion reactors and are best suited for ground combat, although they are also capable of limited performance underwater and in outer space. |
Они получают энергию от термоядерных реакторов и лучше всего подходят для наземных боевых действий, хотя они также способны ограниченно перемещаться под водой и в космическом пространстве. |
It was like I was underwater, but I could tell it was him. |
Было ощущение, что я глубоко под водой, но могу поклясться, это был он. |
I got one with water, One with fire, One where he burned himself underwater. |
У меня одна история с водой, одна с огнём, одна, где он горел под водой. |
Weren't all the sightings in the sky, not underwater? |
Разве все они не наблюдались в небе, а не под водой? |