Английский - русский
Перевод слова Underwater
Вариант перевода Под водой

Примеры в контексте "Underwater - Под водой"

Все варианты переводов "Underwater":
Примеры: Underwater - Под водой
Okay, I need you take a big breath in and hold it, like you're swimming underwater. Теперь сделай глубокий вдох и не дыши, будто ты под водой.
Do the math all you want, but there's a boy breathing underwater, still alive. Считай, сколько хочешь, но мальчик дышит под водой и все еще жив.
Doctors say a boy survived after being underwater without oxygen for over seven minutes, and is expected to make a full recovery. Врачи говорят, что мальчик выжил, проведя под водой, без кислорода, семь минут и должен полностью поправиться.
How all the way back in the 1800s he was writing about how we would travel underwater. О том, что еще в 19-м веке он писал о том, что мы будем путешествовать под водой.
"People will talk of treasure, but like a sunken ship, that secret remains underwater." Будут разговоры про сокровище, но я как затонувший корабль, секреты которого останутся под водой.
There was this kid that was in trouble, he was underwater, like on that Nirvana album cover. Он был про ребёнка, который был в опасности, он находился под водой, как на обложке альбома Нирваны.
I reached back and threw one as hard as I could, and then suddenly, I was underwater, and I couldn't breathe. Я наклонилась назад и бросила камень изо всех сил, и вдруг оказалась под водой и не могла дышать.
I saw grottoes and secret gardens and places I'd love to hide as a kid, if I could only breathe underwater. Пещеры и тайные сады и места, где я бы с удовольствием спрятался, будучи ребёнком, если бы я только умел дышать под водой.
I... well... 10,000 miles underwater, but six feet up to the surface, nothing. 10000 миль под водой, а в двух метрах над водой - ничего.
As long as the doll stays underwater, no one will ever find the body. До тех пор, пока эта кукла остается под водой никто не найдет тело
And I have to say that if I was near one of those, I'd want to get underwater 'cause I wouldn't get burned. И если бы я оказался рядом с одним из таких взрывов, я хотел бы находиться под водой, чтобы не обжечься.
The rig has clearly been decimated by the dynamite, But will the underwater burst disks Понятно, что установки уничтожены динамитом, но постигла ли та же участь разрывные мембраны под водой?
The organisation's other achievements include: IDA investigator Ben White setting free dolphins off the coast of Japan by swimming underwater to cut the nets held them. Другие достижения организации включают в себя: Спасение дельфинов - исследователь IDA Бен Уайт освободил дельфинов у берегов Японии, находясь под водой он разрезал сети, в которые те были заключены.
The United States conducted around 1,054 nuclear tests by official count, including 216 atmospheric, underwater, and space tests. Официально США провели за этот период 1054 испытания, включая 216 атмосферных, а также испытания под водой и в космосе.
The children work for 3 - 5 hours underwater in a squatting position anchoring themselves with their elbows or knees. Дети по 3-5 часов проводят под водой в согнутом положении, пытаясь удержаться при помощи коленей и локтей.
It used an air gun that sent sound waves underwater to determine the underlying structure of the ocean floor and the submersible Alvin, which was used to find and recover a sample from the bedrock. В проекте использовался пневматический пистолет, который посылал звуковые волны под водой до определения базовой структуры дна океана, и субмарина Элвин, которая использовалась, чтобы найти и восстановить выборки из основы.
The dusky shark is considered to be potentially dangerous to humans because of its large size, though little is known of how it behaves towards people underwater. Тёмные акулы из-за больших размеров считаются потенциально опасными для человека, хотя мало известно о том, как они ведут себя по отношению к людям под водой.
Feeding on insects, carrion, fish and worms, it is also able to dive underwater and stay there for more than half an hour to escape an intruder or a predator. Питаясь насекомыми, падалью, рыбой и червями, он также способен погружаться под водой и находиться там в течение более чем за полчаса до побега злоумышленник или хищником.
When Sawyer is getting ready to swim to the other platform, a shark swims past, and in an underwater shot a DHARMA Initiative insignia can briefly be seen near its back fin. Когда Сойер готовится подплыть к другой платформе, мимо него проплывает акула, и в кадре под водой можно мельком увидеть символику DHARMA Initiative рядом с её спинным плавником.
He was the commander of the second NASA Extreme Environment Mission Operations (NEEMO 2) mission, living and working underwater for 7 days in May 2002. В мае 2002 года участвовала в миссии НАСА по операциям в экстремальной окружающей среде (NEEMO 2), живя и работая под водой в течение 7 дней.
The bulk of the missions involve rescuing prisoners, collecting sub modules (to allow your attack ship to go underwater), and defeating alien bosses. Большая часть миссий включает спасение заключённых, и попутное собирание модулей (для того, чтобы корабль мог перемещаться под водой), и победить чужеродных боссов.
Their power is drawn from fusion reactors and are best suited for ground combat, although they are also capable of limited performance underwater and in outer space. Они получают энергию от термоядерных реакторов и лучше всего подходят для наземных боевых действий, хотя они также способны ограниченно перемещаться под водой и в космическом пространстве.
It was like I was underwater, but I could tell it was him. Было ощущение, что я глубоко под водой, но могу поклясться, это был он.
I got one with water, One with fire, One where he burned himself underwater. У меня одна история с водой, одна с огнём, одна, где он горел под водой.
Weren't all the sightings in the sky, not underwater? Разве все они не наблюдались в небе, а не под водой?