| The Joint Civilian-Military Investigation Group assesses that a strong underwater explosion generated by the detonation of a homing torpedo below and to the left of the gas turbine room caused the Republic of Korea ship Cheonan to split apart and sink. | Объединенная следственная группа считает, что мощный подводный взрыв, который произошел в результате детонации самонаводящейся торпеды в точке, которая была ниже и левее газотурбинного отделения, привел к тому, что корабль Республики Корея «Чхонан» раскололся на две части и затонул. |
| Underwater noise propagates over significant distances (from metres to hundreds of kilometres) depending on many factors, including its frequency. | Подводный шум распространяется на значительные расстояния (от метров до сотен километров) в зависимости от многих факторов, включая его частоту. |
| During his term in office, inaugurated the railroad between Puerto Cabello and Valencia and an underwater cable with Europe (February 1888). | За время пребывания во главе государства Лопес открыл железнодорожную линию между Пуэрто-Кабельо и Валенсией, в феврале 1888 года был введен в эксплуатацию подводный кабель в Европу. |
| They placed an underwater mic and an overhead mic outside the swimming pool. | Сейчас вы услышите, как звучит подводный микрофон. |
| With the appearance of the first shootings, underwater cinematography has shown oneself to be an art and, gradually, has started to develop differences, its' own features and the originality. | С появлением первых съёмок, подводный кинематограф заявил о себе, как о искусстве и, постепенно, начал выстраивать свои отличия, особенность и неповторимость, присущую лишь ему. |
| I spent the first five minutes underwater desperately trying to slow my heart rate down. | Первые пять минут под водой я отчаянно пытался снизить пульс. |
| I am just joking because, of course, it is impossible for a cigarette to remain lit underwater. | Я конечно просто шучу, потому что сигарета не может оставаться горящей под водой. |
| Why are we drilling three miles underwater when we don't have the technology to fix the world's most predictable emergency? | Почему мы бурим 5 км под водой, не имея технологий исправить самую предсказуемую в мире аварию? |
| I was underwater and I started to lose it. | Под водой я начала отключаться. |
| Fifteen escapees were captured on the day, including four who were discovered hiding underwater in a river near the prison using reeds to breathe. | Пятнадцать беглецов были пойманы в первый же день, включая четырёх, прятавшихся в водоёме близ тюрьмы, они скрывались под водой, используя трубочки для дыхания. |
| You take pretty girls underwater in your private submarine, and you show them fish. | Ты спускаешься вместе с классными девчонкам под воду на своей личной субмарине, и показываешь им рыбок. |
| As we go down underwater, after about 10 meters, all the red is gone. | Когда мы спускаемся под воду, после примерно 10 метров красного цвета уже нет. |
| I'm not going underwater. | Я не пойду под воду. |
| While I was there, I collected images and inspiration for a new body of work: drawings of waves lapping on the coast of a nation that could be entirely underwater within this century. | Во время моего пребывания там, я собрала образы и вдохновение для новой работы: рисунки волн, ударяющихся о берегá государства, которое может полностью уйти под воду в этом столетии. |
| And it all happened so quickly: I then - I don't know how it happened - but I went underwater. | И все это произошло так быстро и я, не зная как это случилось, стал уходить под воду. |
| We were in the bathtub together and I pushed her head underwater. | Мы вместе купались в ванной и я окунул её в воду. |
| They ducked her underwater to drive out a spirit. | Они окунали её в воду, что бы изгнать из неё злой дух. |
| The fluid graphics and ambient sounds combine to help you completely lose yourself underwater. | В сочетании, жидкостная графика и звуковое окружение помогают вам полностью погрузиться в воду. |
| However, the specific difficulties that the strait's currents pose for offshore-drilling technologies, either by underwater drills or by drilling boats, make it necessary to undertake such surveys with considerable technological uncertainty. | Однако особые трудности, которые представляет собой режим течений в проливе для осуществления буровых работ в море с использованием либо погружаемого в воду бурового станка, либо бурового судна, безусловно, вынуждают проводить эти кампании в условиях отсутствия отработанной технологии. |
| Because when I was a kid, these were the types of images that got me off the sofa and dared me to explore, dared me to go find the woods and put my head underwater and see what we have. | Потому что в детстве именно такие образы заставляли меня встать с дивана и обследовать местность, побуждали меня найти лес, опустить голову в воду и посмотреть, что там есть. |
| (Later, with the "Trounce" system (Tactical Radar Omnidirectional Underwater Navigational Control Equipment), one submarine could guide it). | Позднее, с внедрением системы «Trounce» (Tactical Radar Omnidirectional Underwater Navigational Control Equipment), для наведения достаточно было одной подводной лодки. |
| Their first releases, both in July 2010, were the "Baltimore" EP on the Underwater Peoples label and the "South Carolina" single on Fire Talk. | В июле 2010 года вышли их первые работы: мини-альбом Baltimore на лейбле Underwater Peoples и сингл «South Carolina» на Fire Talk. |
| Sonar 2087 is a towed array sonar designed and manufactured by Thales Underwater Systems at sites in the UK (Cheadle Heath in Stockport and Templecombe in Somerset) and in France (Brest). | Sonar 2087 - буксируемый массива гидролокаторов разработанный и изготовленный Thales Underwater Systems на объектах в Великобритании (Чидл-Хит в Стокпорте и Темплкомб в Сомерсете) и во Франции (Брест). |
| The Hanoi Rocks single release "Underwater World" and the album "Two Steps from the Move" were voted as the fifth best single and album of the year. | Сингл «Underwater World» был назван пятым лучшим синглом года, а Two Steps from the Move альбомом года. |
| Due to Lasgo's international appeal, Luts was asked to remix Delerium's track "Underwater" for EMI Germany, and also crafted a remix for Aurora's song "The Day It Rained Forever" on Positiva Records (UK). | Благодаря международной известности Lasgo, у Лютса попросили ремикс трека дуэта Delerium «Underwater» для EMI Германия, а также создать ремикс для Авроры на песню «The Day It Rained Forever» на Positiva Records (UK). |