| And before I knew it, we had the world's first underwater sculpture park. | Я глазом не успел моргнуть, как появился первый в мире подводный парк скульптур. |
| The creation a century ago of the Oceanographic Museum and the Museum of Prehistoric Anthropology by my great-great-grandfather Albert I, and the more recent creation of an underwater reserve by my father, Prince Rainier III, bear witness to that policy. | Созданные сто лет назад моим прадедом Альбером I Океанографический музей и Музей доисторической антропологии и совсем недавно моим отцом князем Ренье III подводный заповедник могут служить подтверждением этой политики. |
| The Joint Civilian-Military Investigation Group assesses that a strong underwater explosion generated by the detonation of a homing torpedo below and to the left of the gas turbine room caused the Republic of Korea ship Cheonan to split apart and sink. | Объединенная следственная группа считает, что мощный подводный взрыв, который произошел в результате детонации самонаводящейся торпеды в точке, которая была ниже и левее газотурбинного отделения, привел к тому, что корабль Республики Корея «Чхонан» раскололся на две части и затонул. |
| Underwater noise propagates over significant distances (from metres to hundreds of kilometres) depending on many factors, including its frequency. | Подводный шум распространяется на значительные расстояния (от метров до сотен километров) в зависимости от многих факторов, включая его частоту. |
| "A Mini Sub Made From Cheap Parts Could Change Underwater Exploration". | Телеуправляемый необитаемый подводный аппарат Lam, Brian A Mini Sub Made From Cheap Parts Could Change Underwater Exploration (неопр.). |
| Gibbs, it was underwater and covered in mud. | Гиббс, он лежал под водой, покрытый грязью. |
| OK, so we go underwater. | Ладно, мы поплывем под водой. |
| But he was alive when they went into the water and they're all saying they were all in sight of each other the whole time they were underwater. | Но он был жив, когда они спустились под воду, и все они утверждают, что были в поле зрения друг друга, пока находились под водой. |
| How will you build underwater? | Как вы построите их под водой? |
| Many who want to refinance their mortgages still cannot, because they are "underwater" (owing more on their mortgages than the underlying property is worth). | Многие, кто хочет рефинансировать свои ипотечные кредиты, по-прежнему не могут этого сделать, поскольку они «находятся под водой» (имея долг по своей ипотеке выше, чем стоит залоговое имущество). |
| To catch fish, seals dive underwater for long periods of time. | Чтобы поймать рыбу, котики ныряют под воду на длительный период времени. |
| Testing the cinematic cliché That you can dive underwater... | в ходе проверки киношного клише, что можно нырнуть под воду... |
| I'm not going underwater. | Я не пойду под воду. |
| Now we are diving underwater. | Сейчас мы погрузимся под воду. |
| While I was there, I collected images and inspiration for a new body of work: drawings of waves lapping on the coast of a nation that could be entirely underwater within this century. | Во время моего пребывания там, я собрала образы и вдохновение для новой работы: рисунки волн, ударяющихся о берегá государства, которое может полностью уйти под воду в этом столетии. |
| We were in the bathtub together and I pushed her head underwater. | Мы вместе купались в ванной и я окунул её в воду. |
| They're going to be able to go underwater, rated at 50 feet. | Возможно погружаться в воду, на глубину до 15 метров. |
| They ducked her underwater to drive out a spirit. | Они окунали её в воду, что бы изгнать из неё злой дух. |
| Because when I was a kid, these were the types of images that got me off the sofa and dared me to explore, dared me to go find the woods and put my head underwater and see what we have. | Потому что в детстве именно такие образы заставляли меня встать с дивана и обследовать местность, побуждали меня найти лес, опустить голову в воду и посмотреть, что там есть. |
| These applications include plain bearings and landing gear components on aircraft, guitar strings, valve components, engine components (especially for seagoing ships), underwater fastenings in naval architecture, and ship propellers. | Сюда следует отнести подшипники и детали шасси в самолётах, сборочные единицы в двигателях (особенно для морских судов), погружённые в воду элементы конструкций корпусов судов, гребные винты кораблей. |
| He was also one of the founding board members of the Bermuda Underwater Exploration Institute (BUEI). | Бенчли также был одним из членов-учредителей совета Bermuda Underwater Exploration Institute (BUEI). |
| He entered Basic Underwater Demolition/SEAL (BUD/S) training and graduated from Class 250 on 2 September 2004, as one of the top performers in his class. | Он был принят на программу подготовки Basic Underwater Demolition/SEAL (BUD/S) и окончил её 2 сентября 2004 года в числе лучших в своём классе. |
| Their first releases, both in July 2010, were the "Baltimore" EP on the Underwater Peoples label and the "South Carolina" single on Fire Talk. | В июле 2010 года вышли их первые работы: мини-альбом Baltimore на лейбле Underwater Peoples и сингл «South Carolina» на Fire Talk. |
| The Hanoi Rocks single release "Underwater World" and the album "Two Steps from the Move" were voted as the fifth best single and album of the year. | Сингл «Underwater World» был назван пятым лучшим синглом года, а Two Steps from the Move альбомом года. |
| Due to Lasgo's international appeal, Luts was asked to remix Delerium's track "Underwater" for EMI Germany, and also crafted a remix for Aurora's song "The Day It Rained Forever" on Positiva Records (UK). | Благодаря международной известности Lasgo, у Лютса попросили ремикс трека дуэта Delerium «Underwater» для EMI Германия, а также создать ремикс для Авроры на песню «The Day It Rained Forever» на Positiva Records (UK). |