| A cost-effective underwater acoustic modem introduced in 1997 is capable of transferring data at a rate of more than 2,400 bits per second (8 bits constitutes a byte), compared to 100 bits per second prior to the mid-1990s. | В 1997 году появился экономичный подводный акустический модем, способный передавать данные со скоростью более чем 2400 битов в секунду (8 битов = 1 байт), тогда как до середины 90-х годов этот показатель составлял 100 битов в секунду. |
| Over the millennia, the Agulhas has worked it into a complex underwater landscape. | За миллионы лет Агульяс превратил его в сложный подводный ландшафт. |
| Next time Bulava will blow up in mine of a rocket carrier, and we more never shall see the valorous underwater ship and his crew. | В следующий раз «Булава» взорвется в шахте ракетоносца, и мы больше никогда не увидим доблестный подводный корабль и его экипаж. |
| The Neutral Buoyancy Laboratory, NASA's underwater training facility, contains full-scale mockups of the Space Shuttle cargo bay and International Space Station modules. | Лаборатория нулевой плавучести (англ. Neutral Buoyancy Laboratory) - подводный тренировочный комплекс НАСА, который содержит полномасштабные копии грузового отсека космического шаттла и модулей МКС. |
| In 1943 with an invention of an aqualung, great Cousteau has enabled to glance into the unknown and wonderful underwater world, and by doing this, he has started a quite important area of focus. | В 1943 году, с изобретением акваланга, великий Кусто дал возможность заглянуть в неизведанный и удивительный подводный мир, тем самым, открыв довольно серьёзное направление. |
| Kine the Ocean Sunfish, who can only jump once but can stomp on enemies, swim more efficiently in water (even against strong currents), and can let Kirby inhale underwater. | Океаническая рыба солнце Кайн (англ. Kine the Ocean Sunfish) - способен прыгать лишь один раз, но может давить врагов, эффективнее плавать в воде (даже против сильных течений), и может позволить Кирби вдыхать под водой. |
| I am just joking because, of course, it is impossible for a cigarette to remain lit underwater. | Конечно, я шучу, потому что, конечно, невозможно курить горящую сигарету под водой. |
| It was like I was underwater, but I could tell it was him. | Было ощущение, что я глубоко под водой, но могу поклясться, это был он. |
| And if I think you're even the least bit dirty, I'll hold your head underwater until you float. | И, если мне покажется, что вы хотя бы чуть-чуть нечисты, то я буду удерживать вашу голову под водой до тех пор, пока вы не захлебнетесь. |
| I woke up underwater and made my way to the top, swam to shore. | Я очнулась под водой, выбралась на поверхность и выплыла к берегу. |
| The problem happens when you start to go underwater. | Проблемы начинаются, когда вы погружаетесь под воду. |
| This island is underwater now. | На сегодняшний день остров погрузился под воду. |
| So there's been a long and sordid history of bringing color underwater, and it starts 88 years ago with Bill Longley and Charles Martin, who were trying to take the first underwater color photograph. | Это была долгая и жалкая история о принесении цвéта под воду, и началась она 88 лет назад с Билла Логнли и Чарльза Мартина, которые пытались сделать первую цветную фотографию под водой. |
| I dove underwater and went through the trapdoor. | Я нырнула под воду. Подняла люк. |
| Harp play] So, you're wondering whether diving underwater Could help protect you from an injury | Тебе интересно, спасет ли тебя от травм погружение под воду в случае взрыва. |
| Plus, you can't take 'em underwater. | К тому же их в воду опускать нельзя, если опустишь... |
| Driven into a religious frenzy by Sebso's confusion and refusal to "repent," Van Alden dunks him underwater repeatedly, and ends up drowning him. | Движимый в религиозное безумие смущением Себсо и отказом "покаяться", Ван Алден неоднократно макает его в воду, и заканчивает тем, что топит его. |
| However, the specific difficulties that the strait's currents pose for offshore-drilling technologies, either by underwater drills or by drilling boats, make it necessary to undertake such surveys with considerable technological uncertainty. | Однако особые трудности, которые представляет собой режим течений в проливе для осуществления буровых работ в море с использованием либо погружаемого в воду бурового станка, либо бурового судна, безусловно, вынуждают проводить эти кампании в условиях отсутствия отработанной технологии. |
| Because when I was a kid, these were the types of images that got me off the sofa and dared me to explore, dared me to go find the woods and put my head underwater and see what we have. | Потому что в детстве именно такие образы заставляли меня встать с дивана и обследовать местность, побуждали меня найти лес, опустить голову в воду и посмотреть, что там есть. |
| Because it'll all be underwater. | Поскольку все это уйдет под в воду в будущем. |
| He was also one of the founding board members of the Bermuda Underwater Exploration Institute (BUEI). | Бенчли также был одним из членов-учредителей совета Bermuda Underwater Exploration Institute (BUEI). |
| After issuing singles on the Underwater Peoples and Woodsist labels, the band's 2009 self-titled debut received critical acclaim, including an 8.5 rating and Best New Music tag from Pitchfork Media. | Издав несколько синглов на лейблах Underwater Peoples и Woodsist, в 2009 году Real Estate выпустили одноимённый дебютный альбом, получившивший положительные отзывы критиков, в том числе 8,5 баллов и метку «лучшая новая музыка» на Pitchfork. |
| (Later, with the "Trounce" system (Tactical Radar Omnidirectional Underwater Navigational Control Equipment), one submarine could guide it). | Позднее, с внедрением системы «Trounce» (Tactical Radar Omnidirectional Underwater Navigational Control Equipment), для наведения достаточно было одной подводной лодки. |
| The Hanoi Rocks single release "Underwater World" and the album "Two Steps from the Move" were voted as the fifth best single and album of the year. | Сингл «Underwater World» был назван пятым лучшим синглом года, а Two Steps from the Move альбомом года. |
| Due to Lasgo's international appeal, Luts was asked to remix Delerium's track "Underwater" for EMI Germany, and also crafted a remix for Aurora's song "The Day It Rained Forever" on Positiva Records (UK). | Благодаря международной известности Lasgo, у Лютса попросили ремикс трека дуэта Delerium «Underwater» для EMI Германия, а также создать ремикс для Авроры на песню «The Day It Rained Forever» на Positiva Records (UK). |