Английский - русский
Перевод слова Unable
Вариант перевода Не могли

Примеры в контексте "Unable - Не могли"

Примеры: Unable - Не могли
Owing to the conflict, a large number of Jaffna students have been unable to continue their education. Ввиду конфликта значительное число учащихся Джафны не могли продолжать свое образование.
They were therefore still unable to participate in the Committee's work. В связи с этим они не могли участвовать в деятельности Комитета.
Without a coherent strategic approach, they were unable to fulfil the critical coordination function of the process. Из-за отсутствия целостного стратегического подхода эти призывы не могли обеспечить выполнение чрезвычайно важной функции координации данного процесса.
The agency will do everything possible to meet the needs of those otherwise unable to put their lives back together. Агентство делает все возможное для удовлетворения потребностей людей, которые в противном случае не могли бы вернуться к нормальной жизни.
In contrast, countries that remained subject to severe external constraints were unable to relax their monetary policy. В противоположность этому те страны, которые продолжали сталкиваться с серьезными внешними ограничениями, не могли либерализовать свою кредитно-денежную политику.
Most staff from Nablus and Tulkarem were unable to reach their offices throughout much of April. Большинство сотрудников, проживавших в Наблусе и Тулькарме, в течение большей части апреля месяца не могли добраться до места работы.
Out of the 39 cases surveyed, 75 per cent were unable to cover minimal family expenses with their earnings. Из обследованных 39 случаев 75 процентов горняков не могли покрыть минимальные расходы семьи за счет своих доходов.
Shortly afterwards, the family home contained new furnishings which the parents were formerly unable to acquire. Вскоре после этого в доме семьи потерпевшего появилась новая мебель, которую родители не могли себе ранее позволить.
During the reporting period, mobile medical teams were often unable to operate and health centres were completely closed on many occasions. В отчетный период бригады скорой помощи часто не могли осуществлять свою деятельность, а медицинские центры неоднократно полностью закрывались.
De-mining and explosive teams using sniffer dogs were unable to work during the reporting period because of bad weather. Группы по разминированию и взрывчатым веществам, располагающие специально обученными собаками, работать в течение отчетного периода не могли из-за плохой погоды.
In general, the treaty bodies concerned had been unable to discuss the issue at their meetings, chiefly owing to time constraints. В принципе, соответствующие договорные органы не могли обсудить данный вопрос на своих заседаниях, в первую очередь, в связи с нехваткой времени.
As a result, UNICEF and task force partners were unable to receive information on and verify cases of child recruitment. Вследствие этого ЮНИСЕФ и партнеры целевой страновой группы не могли получать и проверять информацию о случаях вербовки детей.
Australia expressed concern about reported cases of Roma peoples being unable to register to vote. Австралия выразила озабоченность по поводу ставших известными случаев, когда представители рома не могли зарегистрироваться для голосования.
However, many passengers were unable to understand what was being said to them. Однако многие пассажиры не могли понимать то, что им говорилось.
The Forces nouvelles personnel stationed there were unable to provide an explanation for the increase. Находившиеся там служащие «Новых сил» не могли объяснить такое увеличение.
Some husbands have left their family home because their first wives have been unable to bear them children. Бывали случаи, когда мужья бросали свою семью, поскольку их первые жены не могли иметь детей.
The international humanitarian aid presence in the area was unable to cope sufficiently with the increased caseload of people seeking medical assistance. Присутствующие в регионе структуры международной гуманитарной помощи не могли справиться с потребностями возросшего числа людей, нуждающихся в медицинской помощи.
The Panel had already left the Sudan on the day of the incident and therefore was unable to conduct its own inquiries. В день этого инцидента Группа уже покинула Судан, и поэтому ее члены не могли провести собственное расследование.
So, you were unable to observe Benilde lately. Вы не могли за ней наблюдать.
Furthermore, due to unreliable project cost data, project managers were unable to accurately assess and monitor costs or take timely action to avoid cost overruns. Кроме того, из-за отсутствия надежных данных о стоимости проектов их руководители не могли правильно оценить и проконтролировать расходы или принять своевременные меры, с тем чтобы не допустить перерасхода средств.
In the meantime, NGOs not already present in the North were unable to reach Timbuktu or Gao because of ongoing hostilities and restrictions on movements. Между тем неправительственные организации (НПО), не имеющие отделений в северных районах, не могли оказывать помощь в Томбукту и Гао из-за непрекращающихся боевых действий и ограничений на передвижение.
When we were your age, we were unable to do it already. Когда мы были в твоём возрасте, мы уже не могли им заниматься.
When the Great War came, all our soldiers were returning to Australia from the front, a lot of them shell-shocked, unable to speak. Когда пришла война, много солдат возвращалось в Австралию с фронта, многие были контужены и не могли говорить.
A lot of people want to come home, and they have been unable to do so. Многие хотели вернуться домой и не могли этого сделать.
We've been unable to get through to your headquarters General. Мы не могли Связаться с вашим штабом Генерал,