First National Innovation Forum Ukrainian Innovation Doctrine took place on December 14-15, 2007 in Teachers House in Kiev, Ukraine. The Forum was initiated by a number of state agencies, scientific establishments, as well as representatives from the community. |
Украинской общественности представлена книга «Украинская инновационная доктрина», изданная по результатам работы Первого Национального инновационного Форума и содержащая широкий спектр позиций авторитетных украинских и международных экспертов касательно стратегии и конкретных механизмов инновационного развития Украины. |
IDC "AESI" is a member of the Ukrainian Building Association and a member of the International umbellate association (The International Construction Project Management Association), as the exclusive representative in Ukraine. |
МДК "AESI" является членом Украинской Строительной Ассоциации и членом Международной зонтичной ассоциации (The International Construction Project Management Association), как единственный представитель в Украине. |
The best piece from the Architecture and Design Festival was honoured with a prize from the National Union of Architects in Ukraine, Volyuta (the annual prize in architecture). |
Лучшие работы украинских архитекторов и дизайнеров, представленные на Фестивале «Архитектура и Дизайн» отмечаются Премией Национального Союза архитекторов Украины - «Волюта». Впоследствии «Волюта» становтся ежегодной украинской премией в области архитектуры. |
Born in 1925, in Malaia Bogachevka, in the former Soviet Union (now Ukraine), Mariia grew up with her mother, a collective farm worker, and her two sisters. |
Родилась в 1925 г. в Малой Богачевке, в бывшей Украинской ССР. Мария выросла с матерью - работницей колхоза и двумя сестрами. |
Ukraine has the scientific and technical potential, and its industry has the scientific, experimental and manufacturing capacity, to permit work on a programme to produce a new generation of payload-delivery vehicles. |
Имеющийся научно-технический потенциал и уровень развития научно-экспериментальной и производственной базы украинской промышленности позволяют работать над программой создания нового поколения средств доставки грузов в космос - многоразовых авиационно-космических систем, которые позволят значительно снизить стоимость доставки грузов на орбиту. |
European Bank for Reconstruction and Development has included Baker Tilly Ukraine LLP into the list of independent audit firms authorized to provide services of audit in accordance with IFRS for companies which receive financing by EBRD funds. |
Мы обладаем большим и уникальным для украинской практики опытом предоставления услуг: аудит финансовой отчетности, в том числе и проекты, связанные с выходом компаний на международные финансовые рынки; проекты по слиянию и поглощению; консолидации и трансформации финансовой отчетности в международные и американские стандарты учета. |
(c) The status of the harmonization of the Ukrainian Mineral Resource Classification to UNFC-2009 was delivered by Mr. Georgii Rudko, Chairman of the State Commission of Ukraine on Mineral Resources. |
с) Председатель Государственной комиссии Украины по запасам полезных ископаемых Украины г-н Георгий Рудко проинформировал о ходе согласования украинской классификации минеральных ресурсов с РКООН-2009. |
However, in 2000, he graduated from Yaroslav Mudryi National Law University, and in 2002, - Institute State Administration of National Academy for Public Administration under the President of Ukraine, having obtained the qualification of a lawyer and a state manager. |
Однако в 2000 году он закончил Национальную юридическую академию имени Ярослава Мудрого, а в 2002 году - Институт государственного управления украинской Академии государственного управления при Президенте Украины, получив квалификацию юриста и государственного управленца. |
Mission of the Foundation - Rinat Akhmetov's Foundation for Development of Ukraine lays the basis for the successful and sustainable development of Ukrainian society by investing in the education of future generations, improving the nation's health, as well as preservation and development of Ukrainian culture. |
Миссия Фонда - Фонд Рината Ахметова «Развитие Украины» создает фундамент для успешного и устойчивого развития украинского общества, инвестируя в образование будущих поколений, здоровье нации, сохранение и развитие украинской культуры. |
Rosenfeld was a Fulbright Scholar at the Ukrainian Academy of Public Administration in 1995-96, and at the University of Latvia's EuroFaculty Program in 2004 and received Fulbright Senior Specialist awards for Ukraine in 2003, Latvia in 2005, and Norway in 2006. |
Он был стипендиатом Фулбрайтивской программы в Украинской Академии государственного управления в 1995-1996 годах и университете Латвии (Eurofaculty) в 2004 году. Как ведущий специалист Фулбрайтивской программы Раймонд Розенфельд получил ряд наград (Украина, 2003; Латвия, 2005; та Норвегия, в 2006). |
1992-98 - taught history of Ukraine and Ternopil region, world and Ukrainian culture studies, wrote lectures for "Culture and religion" course at Ternopil commerce institute and Secondary school N 4 (1989-92). |
В 1992-98 гг. преподавал историю Украины и Тернопольщины, историю мировой и украинской культуры, авторский курс "Культура и религия" в Тернопольском коммерческом институте и в средней школе N 4 (1989-92). |
Not only in relation to itself, but also in relation to modern Ukrainian music in general - it seems that Dazzle Dreams are currently the only ones in Ukraine who play synthi-pop but with expressive, bright elements of ethno-lounge. |
Не только относительно себя самой, но и относительно современной украинской музыки вообще - кажется, Dazzle Dreams пока что единственные у нас, кто играет хотя и синти-поп, но с выразительными, яркими элементами этно-лаунжа. |