Fuel and Energy Ministry has instructed Naftogaz of Ukraine to start the procedure for initiation of the investment project for reconstruction of linear structures of the Urengoy-Pomary-Uzhgorod pipeline (1st turn), with the support of credit resources of international financial institutions. |
Ушел из жизни Николай Мозговой - известный украинский певец и композитор. Как стало известно УКРИНФОРМу из достоверных источников, у 63-летнего маэстро, чьи песни звучат в исполнении чуть ли не всех звезд украинской эстрады, отказало сердце. |
Ms Akimova impressed attendees with her clear vision of what is required to stimulate the Ukrainian economy as it pulls out of the downturn and also with her willingness to tackle the major stumbling blocks that investors stated are holding back larger-scale, meaningful investments in Ukraine. |
Г-жа Акимова произвела очень сильное впечатление своим четким видением необходимых мер по стимулированию украинской экономики в период выхода из кризиса, а также готовностью всерьёз приняться за устранение главных проблем, которые, по мнению инвесторов, стоят на пути масштабных, значительных капиталовложений в Украину. |
October 3, Mrs. Yushchenko and Ukraine 3000 Fund representatives took part in the the Global Policy Summit on the Well-being of People with Intellectual Disabilities and visited Ukrainian artist Kateryna Hutnikova-Mykhaylova's one-woman show. |
З октября госпожа Катерина и представители Фонда «Украина 3000» приняли участие в Глобальном политическом саммите по вопросам благосостояния людей с умственными недостатками, позднее - посетили выставку украинской художницы Екатерины Гутниковой-Михайловой. |
In 1998, he wrote a thesis entitled "The Development of Supply and Demand of Money in Ukraine" and defended it in the Ukrainian Academy of Banking. |
В 1998 году Ющенко защитил в Украинской академии банковского дела (Сумы) диссертацию на тему «Развитие спроса и предложения денег на Украине» и получил степень кандидата экономических наук. |
With the amalgamation of Western Ukraine by the Soviets, father Hrynokh traveled to Krakow where he preached and was active in Ukrainian politics. |
После присоединение Западной Украины к СССР в И. Гриньох бежал в Краков, где он занимался священнической деятельностью и активно занимался украинской политикой. |
Agreement has been reached on a plan for creating a single navigational time zone based on GLONASS. Ukraine's share of the work for creating the joint differential correction and monitoring system will be carried out within the framework of the programme for the period 2008-2012. |
Выполнение украинской части работ по созданию украинской системы дифференциальной коррекции и мониторинга запланировано в рамках Общегосударственной целевой научно-технической космической программы Украины на 2008-2012 годы. |
Based on its analysis of Ukraine's "Orange Revolution" as a foreign-backed "NGO revolution," Russia has also been quietly building its own network of Russia-friendly NGOs in Ukraine since 2004. |
Основываясь на интерпретации украинской «Оранжевой революции» как инностранно поддержанной «НГО революции», Россия также продолжала тихое создание собственной сети дружественных НГО на территории Украины с 2004г. |
Born in Uman', in the former Soviet Union (now Ukraine), in 1930, Mariia had a happy childhood in a close-knit family. |
Родилась в Умани, в бывшей Украинской ССР, в 1930 г. У Марии было счастливое детство в дружной семье. |
From 29 March to 29 July 2008, Ann Mihailova, in partnership with the East Ukraine Volodymyr Dahl National University and the Ukrainian charity organization Soziume, compiled into one document informative texts on culture, economy and education in Spain and Latin America. |
В период с 29 марта по 29 июля 2008 года Анн Михайлова в партнерстве с Восточноукраинским национальным университетом им. Владимира Даля и украинской благотворительной организацией «Социум» собрали в одном документе информативные тексты относительно культуры, экономики и образования в Испании и Латинской Америке. |
The National University of Physical Education and Sport of Ukraine takes a prominent place in the international system of physical education and sports science. |
Свою славную историю вуз начал как Государственный институт физической культуры Украины в Харькове, который тогда, в начале 30-х годов, был столицей Украинской ССР. А в 1944 его перевели в Киев, и вуз получил новое название - Киевский государственный институт физической культуры. |
On February 24, 2011, Fratello was officially announced as the Ukraine national basketball team head coach and on March 3, 2011, he was introduced to the Ukrainian media at a press conference in Kiev. |
24 февраля 2011 года было объявлено, что Фрателло занял должность главного тренера украинской баскетбольной команды, а 3 марта 2011 года он был официально представлен на пресс-конференции в Киеве. |
We welcome the high turnout of voters. The conduct of both the first and second rounds reflect another step in the consolidation of Ukraine's democracy, reads the statement. |
"Проведение и первого, и второго тура выборов засвидетельствовало, что сделан еще один шаг в направлении укрепления украинской демократии", - говорится в заявлении. |
From August 8, 1917 he was the Deputy General Secretary of Land (Deputy Minister), at this position he was one of the authors of the agrarian reform of the Central Council of Ukraine. |
С 8 августа 1917 - товарищ (заместитель) генерального секретаря земельных дел, один из авторов земельной реформы Украинской Центральной Рады. |
He was decorated with the Cross of the Union of former Ukrainian warriors in Canada, and with the Cross of the Union of Officers of Ukraine for patriotism and fidelity to the Ukrainian State (posthumously). |
Отмечен юбилейным крестом союза бывших украинских воинов в Канаде, награждён Крестом Союза Офицеров Украины за патриотизм и преданность Украинской державе (посмертно). |
It represented various political forces in the region, such as, for example, the "Movement", "Democratic Party of Ukraine", "Ukrainian Republican Party". |
Такие как, например, «Рух», «Демократическая партия Украины», «Украинской республиканской партии». |
The book by His Beatitude Methodios includes articles and scientific studies, that analyze the main event of the church history in twentieth century in Ukraine: the recovery of the autocephalous Ukrainian Church and the proclamation of the Kyiv Patriarchate. |
В статьях и научных исследованиях упокоившегося предстоятеля УАПЦ анализируется главное историческое событие церковной жизни Украины ХХ века - восстановление автокефального бытия Украинской Церкви и провозглашения Киевского Патриархата. |
OJSC CNCIF Energy Premium Fund allows investors to make a strategic decision regarding the investment attraction of the electric power branch of the Ukrainian economy. The tactical management of funds within the framework of that particular industry is performed by «PIOGLOBAL Ukraine» Asset Management Company. |
ОАО ЗНКИФ «Премиум-фонд Энергия» дает инвесторам возможность принять стратегическое решение относительно инвестиционной привлекательности энергетической отрасли украинской экономики, а тактическое управление средствами в рамках выбранной отрасли берет на себя КУА «ПИОГЛОБАЛ Украина». |
Vasylenko was supporter of evolutionary development of system of the Ukrainian National Education that did not correspond to the policy of Ukrainiazation of education, established by the I and II All-Ukrainian Teachers congresses and carried out by the General Secretariat of Education (General Secretariat of Ukraine). |
Был сторонником эволюционного пути формирования украинской системы народного образования, что не соответствовало политике ускоренной украинизации, выработанной I и II Всеукраинскими учительскими съездами и проводившейся украинским Генеральным секретариатом просвещения. |
Leaders of business of Ukraine» Publishing house «Ukrainian Investment Newspaper» and independent rating agency "Credit-rating" have finished the analysis of the ten years' period of progress of the Ukrainian industry, having let out new magazine-rating "TOP-100". |
Лидеры бизнеса Украины» Издательство «Украинская Инвестиционная Газета» и независимое рейтинговое агентство «Кредит-Рейтинг» завершили анализ десятилетнего периода развития украинской промышленности, выпустив новый журнал-рейтинг «ТОП-100». |
The twelfth convocation of the Supreme Council of the Ukrainian SSR issued the Declaration of State Sovereignty of Ukraine on 16 July 1990, and declared Ukrainian independence on 24 August 1991, at approximately 6 pp. m. local time. |
Верховный Совет Украинской ССР двенадцатого созыва 16 июля 1990 года принял Декларацию о государственном суверенитете Украины, а 24 августа 1991 года - Акт о государственной независимости, объявив о создании независимого государства Украина. |
Previously the Ministry of Defense of Ukraine reported that a marine company from the Feodosia detached battalion of marines will take part in command staff exercises of NATO reaction forces Steadfast Jazz-2013. |
Ранее Минобороны Украины сообщило, что рота морской пехоты Феодосийского отдельного батальона украинской морской пехоты примет участие в командно-штабных учениях сил реагирования НАТО Steadfast Jazz-2013. |
Belarus (as the Byelorussian SSR) and Ukraine (as the Ukrainian SSR) were each founding members of the United Nations in their own right. |
Беларусь (в качестве Белорусской ССР) и Украина (в качестве Украинской ССР) сами являлись государствами-основателями Организации Объединенных Наций. |
On the occasion of 90th Anniversary of proclamation of Ukrainian Peoples Republic and Western Ukrainian Peoples Republic union Act there was a grand meeting in the Defence Intelligence of Ukraine. |
По случаю 90 годовщины провозглашения Акта воссоединения Украинской Народной Республики и Западно-Украинской Народной Республики в Главном управлении разведки Министерстве обороны Украины состоялись торжественные мероприятия. |
KYIV, October 12, 2007 - Dragon Capital remains the top broker on Ukraine's primary stock exchange, the PFTS, according to official results for the nine months of 2007 (9M07) released by the exchange. |
КИЕВ, 12 октября 2007 г. - Инвестиционная компания Dragon Capital сохраняет лидирующие позиции на украинском рынке акций по итогам 9 месяцев 2007 года, согласно данным, объявленным ведущей украинской фондовой биржей ПФТС. |
After the Declaration of Independence of Ukraine on 24 August 1991, the Ukrainian Militsiya began a new stage as the police force of a sovereign state. |
После принятия 24 августа в 1991 год Верховной Радой Украины Акта провозглашения независимости Украины в жизнедеятельности украинской милиции начинается новый этап - в качестве милиции суверенного государства. |