To generate financial support for the Ukrainian Olympic movement, ProMarketing was appointed Official Marketing Agency of the NOC of Ukraine. |
Для того, чтобы стимулировать финансовую поддержку для украинского олимпийского движения, компания Промаркетинг была назначена официальным маркетинговым агенством Национального Олимпийского Комитета Украины. |
In July 2017 Freedom Finance purchased the Ukrainian trader Ukranet, entering the market of Ukraine. |
В июле 2017 года «Фридом Финанс» приобрела украинского трейдера «Укранет», выйдя на рынок Украины... |
Our Ukraine Bloc (NU) Political Council is holding consultations with President Viktor Yushchenko trying to shape its position to the occasion. |
Переход фракции "Наша Украина" в оппозицию к правительственной коалиции является, скорее, негативным сигналом для украинского фондового рынка и привнесет значительную неопределенность в политический фактор, оказывающий сегодня преимущественное влияние на рынок. |
Merited Lawyer of Ukraine, Counsellor in the International Centre of Legal Problems of the Intellectual Property at the Institute of State and Law of the NAS of Ukraine (Kyiv, Ukraine). |
Заслуженный юрист Украины, доктор юридических наук, профессор, профессор Украинского государственного университета финансов и международной торговли при Министерстве финансов Украины (г.Киев, Украина). |
After the division of Ukraine between Rich Pospolyta and Moscovia, that was finally asserted by the Andrusiv agreement in 1667, Right-Bank Ukraine remained under the Polish rule, Left-Bank Ukraine became the autonomous part of Moscovia. |
Во время освободительной войны украинского народа под предводительством Богдана Хмельницкого впервые учет людности проводился украинским государством. По приказу гетмана в 1649 году на только что освобожденной от польского господства Украине была осуществленная перепись казачества. |
The Confederation of Employers of Ukraine (Confederation) was created on 20 of July 2006 in accordance with the Law of Ukraine "On organizations of Employers of Ukraine". |
Конфедерация работодателей Украины создана 20 июля 2006 года в соответствии с Законом Украины «Об организациях работодателей» для обеспечения полноценного участия работодателей страны в процессе построения гармоничных отношений украинского бизнеса с властью и работниками. |
In March 2018, Foreign Minister of Ukraine Pavlo Klimkin called for a discussion on the introduction of the Latin alphabet in parallel usage with the traditional Cyrillic one in Ukraine. |
В марте 2018 года министр иностранных дел Украины Павел Климкин, предложил обсудить возможность перевода украинского языка на латиницу. |
Last year, when separatist forces in the Donbas region appeared to be crumbling under the weight of Ukraine's counter-offensive, it seemed possible that Ukraine would be able to reassert its sovereignty over the area. |
В прошлом году, когда силы сепаратистов в регионе Донбасса, казалось, сломились под натиском украинского контрнаступления, представлялось вполне вероятным, что Украина сможет восстановить свой суверенитет на этой территорией. |
Synergy Consulting is a full-service company based in Canada with a country office in Lviv, Ukraine, which provides recruitment, human resource management and English language training services to local Ukrainian companies and multinationals doing business in Western Ukraine. |
Synergy Consulting - международная рекрутинговая и консалтинговая компания с главным офисом в Канаде и региональным представительством во Львове, Украина. Мы позиционируем себя как компания, которая эффективно обеспечивает потребности Клиента, используя международные стандарты и технологии ведения бизнеса, адаптированые нами к потребностям украинского рынка. |
In November 2010, members of Ukraine's Parliament voted in favor (292 votes) of Viktor Pshonka's appointment as the General Prosecutor of Ukraine. |
В ноябре 2010 года депутаты украинского парламента проголосовали (292 голоса «за») за назначение Виктора Пшонки Генеральным прокурором Украины. |
Mr. Samoylenko, Chair of Ukraine's Parliamentary Committee for Environmental Policy and the Liquidation of the Chernobyl Disaster's Consequences, and Mr. Oleshenko, the representative of the Administration of the President of Ukraine, also welcomed the participants. |
Участников также приветствовали председатель Украинского парламентского комитета по вопросам экологической политики и ликвидации последствий чернобыльской катастрофы г-н Самойленко и представитель администрации президента Украины г-н Олешенко. |
World Food Ukraine 2008 is the country's premier food industry event and provides the right environment for suppliers to meet and do business with many influential professionals in Ukraine's food and drink sector. |
«Весь мир питания Украина» - ведущее событие в данной отрасли, оптимальное место встречи поставщиков и влиятельных профессионалов украинского сектора продуктов питания и напитков. |
Ukraine should be offered a road map for visa-free travel. The new EU-Ukraine agreement should include a beefed-up solidarity clause, building on the 1994 Budapest Memorandum, whereby the EU would consult and assist Ukraine in case of challenges to its territorial integrity and sovereignty. |
Так, например, положительным шагом со стороны министров иностранных дел стран ЕС будет пригласить своего украинского коллегу сделать краткий доклад о украинско-российских отношениях при следующей встрече. |
It includes expenses for inviting a Ukrainian sub-consultant to adjust the project to the State Construction Regulations of Ukraine. |
Эта цена включает в себя расходы на привлечение украинского суб-консультанта для адаптации проекта к требованиям Государственных строительных норм. |
We also are authorized to perform the state researches of plants protection products and agrochemicals with the purpose of their registration in Ukraine. |
Благодаря существованию УЛКБП АПК НУБиП Украины, как вневедомственной государственной лаборатории, в Украине создаются условия формирования рынка безопасной и качественной продукции как для украинского потребителя, так и для обеспечения осуществления экспортно-импортных торговых операций. |
I think the Ukraine movie is about to get financed, and I just need something to hold me over until then. |
Возможно, скоро найдутся деньги для украинского фильма, а пока мне нужно чем-то перебиться. |
BC Kyiv is not only one of the top teams in Ukraine, but also in Europe. |
Уже давно баскетбольный клуб "Киев" зарекомендовал себя, как признанный гранд не только украинского, но и европейского баскетбола. |
Times have changed, but every type of transport vehicle has to have a special registration document in order to be used in today's Ukraine. |
Сегодня времена изменились, однако, каждый из множества видов транспортных средств должен иметь специальные регистрационные документы для эксплуатации в рамках современного Украинского государства, в установленном порядке проходить государственный технический осмотр. |
«Alco Soft» exhibition is a famous international event specialized in beverage industry of Ukraine and CIS, reflecting all the tendencies of alcohol and non-alcohol drinks market. |
Как сообщалось ранее, компания «Витмарк-Украина», натуральные газированные напитки с содержанием сока ТМ Jaffa Spring выпущенные на рынок два месяца назад, стали несомненной инновацией украинского рынка безалкогольных напитков. |
The owners of M-INFO LLC, official distributor of Emerson Network Power in Ukraine - leader of the European HPAC Equipment market in 2008, announces a new evolutionary step in development of their business. |
9 июля состоялась пресс-конференция, посвященная созданию нового оператора украинского рынка системной интеграции в области построения Дата-Центров - компании «ФЛЕКС-Интеграция». |
On the 6th of March, 2009, solemn celebrations were held in the Defense intelligence of Ukraine, dedicated to the International Day of the women's rights and peace. |
По традиции каждый год в Главном управлении разведки Министерства обороны Украины чествуют выдающегося сына украинского народа - Тараса Григорьевича Шевченко. |
October 27, 2006, representatives of the Ukrainian Center for Museum Development at the Ukraine 3000 Fund passed over book sets to ten Donetsk Oblast libraries. |
27 октября 2006 года представители Украинского центра развития музейного дела Фонда «Украина 3000» передали комплекты книг восьми библиотекам Черниговщины. |
On December 9, 1999 by the Resolution of the Cabinet of Ministers of Ukraine, the theater was named after Soviet Ukrainian opera singer A. Solovyanenko. |
9 декабря 1999 года Постановлением Кабинета министров Украины театру было присвоено имя советского украинского оперного певца А. Б. Соловьяненко. |
In 2007 «Ekor» became the winner of «100 best products of Ukraine» for its high quality. |
В 2007 году«Экор» стал лауреатом украинского конкурса качества продукции «100 Лучших Товаров Украины» 2006-2007 гг. |
Vladyslav Yuriyovich Petuhov - a member of the figure-skating technical committee, Vice-president if the Figure-skating federation of Ukraine. |
Значительным достижением украинского фигурного катания на коньках стало завоевание Виктором Петренко золотой олимпийской медали в 1992 году на Олимпийских играх в Альбервиле (Франция) в составе объединенной команды СНГ. |