Английский - русский
Перевод слова Twenty
Вариант перевода Двадцати

Примеры в контексте "Twenty - Двадцати"

Примеры: Twenty - Двадцати
At the session, a high-level consultation will be convened for countries in the region to provide their perspectives on global reform issues that will be addressed at the Group of Twenty (G-20) summit in Mexico on 18 and 19 June 2012. В ходе этой сессии будут созваны консультации высокого уровня, на которых страны региона смогут сформулировать свою позицию в отношении глобальной реформы, которая будет рассматриваться на саммите Группы двадцати в Мексике 18 и 19 июня 2012 года.
The country guides developed by the Group of Eight and the Group of Twenty were considered useful tools for orientation. Было отмечено, что сориентироваться в требованиях законодательства помогают справочники по странам, публикуемые Группой восьми и Группой двадцати.
Development is a key element of the Cannes agenda for global recovery and investment for future growth of the Group of Twenty (G-20) as well as being critical to creating the jobs needed to improve peoples' living standards worldwide. Развитие является ключевым элементом Каннской повестки дня оживления мировой экономики и инвестиций для обеспечения дальнейшего экономического роста стран Группы двадцати (Г-20), а также чрезвычайно важно для создания рабочих мест, необходимых для повышения уровня жизни населения во всем мире.
As a member of the Group of Twenty, Guatemala continues to be part of the struggle taking place in the commercial sector on behalf of predominantly agriculture-dependent countries. Гватемала, будучи членом Группы двадцати, продолжает принимать участие в борьбе, которая происходит в секторе торговли, на стороне стран, в которых преобладает сельскохозяйственный сектор экономики.
Paragraph 0 is inspired by on the Twenty Guiding Principles for the Fight against Corruption of the Council of Europe and contains a principle that is enlarged upon in subsequent provisions. В пункте 0, который основывается на положениях Двадцати руководящих принципов борьбы с коррупцией Совета Европы, изложен принцип, который подробнее разъясняется в последующих положениях.
The wording of paragraph 1 of the proposed text is less precise than paragraph 2 of article 25 of that Convention and is inspired by the Twenty Guiding Principles. Пункт 1 предлагаемого текста, который сформулирован менее точно, чем пункт 2 статьи 25 этой Конвенции, основывается на положениях Двадцати руководящих принципов.
The Outcome had recognized decisions taken by the Group of Twenty (G-20), in particular its commitments to make available an additional $1.1 trillion programme aimed at revitalizing the world economy. В Итоговом документе была дана высокая оценка решениям, принятым Группой двадцати, в частности взятым ею обязательствам о выделении дополнительно 1,1 трлн. долл. США для программы подъема мировой экономики.
The coalition drafted open letters to the leaders of the Group of Twenty, in conjunction with their summits in April and September 2009, encouraging a speedy transition to a green economy. Коалиция подготовила открытые письма руководителям "Группы двадцати", приуроченные к их встречам на высшем уровне в апреле и сентябре 2009 года, в которых содержались рекомендации об ускорении перехода к "зеленой экономике".
Secondly, all major economies need to find a credible path back to surplus over time, consistent with the Group of Twenty's Framework for Strong, Sustainable and Balanced Growth. Во-вторых, всем ведущим экономическим державам необходимо определить заслуживающий доверия курс, который со временем позволит вновь добиться экономического роста, в соответствии с принятой Группой двадцати Рамочной программой по обеспечению уверенного, устойчивого и сбалансированного роста.
We continue to support efforts towards a new, more effective governance structure in global food security and have contributed to the initiatives of the Group of Twenty (G-20) to address excessive food price volatility. Мы продолжаем поддерживать усилия по созданию новой, более эффективной, структуры управления в глобальной продовольственной безопасности и внесли вклад в инициативы Группы двадцати (Г-20) в целях устранения чрезмерной неустойчивости цен на продовольствие.
Since its establishment in the past year, the Group of Twenty has taken on the mantle of international financial sector reform but has not moved quickly enough to make significant changes. Группа двадцати, с момента ее создания в прошлом году, поставила перед собой задачу реформирования международного финансового сектора, но никаких энергичных действий для осуществления серьезных преобразований не предпринимала.
During the financial crisis international policy cooperation among major economies, particularly in the Group of Twenty (G-20), played an important role in restoring confidence and averting a much deeper crisis. В период финансового кризиса международное стратегическое сотрудничество между ведущими в экономическом отношении странами, в частности в рамках Группы двадцати (Г20), играло важную роль в восстановления доверия и предотвращении гораздо более глубокого спада.
He also took note of the recent agricultural development initiatives adopted by the Group of Twenty (G-20) and hoped that the reactivation of the Global Food Crisis Response Programme by the World Bank would yield positive results. Он также принимает к сведению инициативы в сфере сельскохозяйственного развития, принятые Группой двадцати (Г-20), и надеется, что возрождение Программы реагирования на глобальный продовольственный кризис Всемирного банка даст положительные результаты.
While the Group of Twenty and other forums could provide valuable input in that process, a substantial compromise ultimately depended on the political will of the negotiating partners. Хотя Группа двадцати и другие форумы могли бы внести ценный вклад в этот процесс, достижение важного компромисса, в конечном счете, зависит от политической воли партнеров по переговорам.
In this context, one speaker mentioned the recently adopted Group of Twenty Anti-Corruption Action Plan for 2013 and 2014, which called for States to make full use of the different features of the Review Mechanism and to increase transparency in the reviews. В этой связи один из выступавших отметил принятый недавно Группой двадцати План действий по борьбе с коррупцией на 2013 и 2014 годы, согласно которому государствам предлагается в полной мере использовать различные возможности Механизма обзора и повышать степень прозрачности проводимых обзоров.
Australia remained committed to giving strong support to the least developed countries and would continue to give priority to their concerns at meetings of the Group of Twenty (G-20) and in other relevant forums. Австралия по-прежнему полна решимости оказывать наименее развитым странам активную помощь и будет и впредь уделять первоочередное внимание их проблемам на встречах Группы двадцати (Г - 20) и на других соответствующих форумах.
On the other hand, if larger countries were dissatisfied with the General Assembly as a forum, they could afford to take their concerns elsewhere: to the Group of Twenty, the Security Council or the North Atlantic Treaty Organization. С другой стороны, если более крупные страны недовольны Генеральной Ассамблеей как форумом, они могут себе позволить выносить беспокоящие их вопросы на обсуждение в других местах: в Группе двадцати, в Совете Безопасности или в Организации Североатлантического договора.
In early April 2009, leaders of the Group of Twenty announced a $1.1 trillion package to help countries to meet their immediate financial needs arising from the crisis and to boost worldwide economic activity. В начале апреля 2009 года лидеры Группы двадцати объявили о формировании пакета в размере 1,1 трлн. долл. США для оказания странам помощи в удовлетворении своих неотложных финансовых потребностей, возникших в результате кризиса, и активизации экономической деятельности по всему миру.
To that end, his delegation fully supported efforts aimed at achieving system-wide coherence and encouraged the United Nations to work with other multilateral, bilateral and civil society organizations, particularly the Group of Twenty (G20). С этой целью его делегация всецело одобряет усилия, направленные на обеспечение общесистемной согласованности, и призывает Организацию Объединенных Наций сотрудничать с другими многосторонними, двусторонними и общественными организациями, в особенности с Группой двадцати (Г-20).
In that connection, he noted the much-praised Japanese initiative to promote responsible international investment in agriculture and the quality of UNCTAD activities to follow up the recommendations of the Group of Twenty (G-20) Summit. В этой связи он отмечает удостоившуюся высоких оценок инициативу Японии, связанную с поощрением ответственного подхода к инвестированию средств в сельское хозяйство, и высокое качество мероприятий ЮНКТАД по выполнению рекомендаций саммита Группы двадцати (Г-20).
The Group of Twenty is making available resources for social protection for the poorest countries, including through investment in long-term food security and through voluntary bilateral contributions to the World Bank's vulnerability framework. Группа двадцати предоставляет беднейшим странам ресурсы на цели социальной защиты, в том числе на основе инвестиций в целях обеспечения долгосрочной продовольственной безопасности и с использованием двусторонних добровольных взносов в фонд рамочной программы Всемирного банка по преодолению уязвимости.
Group of Twenty (G20) leaders, at their Seoul summit in November 2010, launched the Global Partnership for Financial Inclusion to advance the financial inclusion agenda in cooperation with non-G-20 members, the United Nations and other international stakeholders. На Сеульском саммите в ноябре 2010 года руководители стран - членов Группы двадцати (Г20) создали Глобальное партнерство по расширению доступа к финансовым услугам для обеспечения повышения доступности финансовых услуг в сотрудничестве со странами, не входящими в Г20, Организацией Объединенных Наций и другими международными заинтересованными сторонами.
Participation of least developed countries in Group of Eight and Group of Twenty meetings Участие наименее развитых стран в форумах под эгидой «Группы восьми» и «Группы двадцати»
The members of the Group of Twenty recognized this during their meeting in London in April 2009, although the resources they agreed to transfer are insufficient to enable developing countries to ensure a more balanced global stimulus aligned with their long-term development needs. Члены Группы двадцати заявили об этом на встрече в Лондоне в апреле 2009 года, хотя объем ресурсов, который они согласились выделить, является недостаточным для того, чтобы развивающиеся страны могли обеспечить сбалансированность глобального пакета стимулирующих мер и его увязку со своими долгосрочными потребностями в области развития.
The Group of Twenty Summit on Financial Markets and the World Economy last weekend gave a clear lead in this regard on how to respond. На состоявшемся в прошлые выходные саммите Группы двадцати, посвященном финансовым вопросам и вопросам мировой экономики, были вынесены ясные рекомендации в отношении принятия ответных мер.