Fearless saw less success in mainland Europe, charting within the top twenty in Austria, Germany, Greece, Norway, Russia, and Sweden. |
Fearless имел меньший успех в средней Европе, войдя в двадцатки лучших в Австрии, Германии, Греции, Норвегии, России и Швеции. |
At the same time, it dropped rapidly out of the top twenty on the Country Albums Chart, where it had held the top spot for only one week. |
В то же время, он быстро выбыл из двадцатки в Country Albums Chart, где он держал первое место только в течение одной недели. |
UNCTAD continues to collaborate with other international organizations to support the deliberations of the Group of Twenty countries. |
ЮНКТАД продолжает сотрудничать с другими международными организациями в порядке поддержки работы стран "двадцатки". |
UNCTAD participation at Group of Twenty meetings continued to be a major channel for reaching policymakers, with UNCTAD policy briefs and overviews of the Trade and Development Board especially useful as outreach tools for specialized audiences. |
Участие ЮНКТАД в работе совещаний "двадцатки" по-прежнему служило одним из главных каналов доведения информации до лиц, определяющих политику, при этом аналитические записки и обзоры Совета по торговле и развитию ЮНКТАД особенно полезны в качестве информационных материалов, позволяющих установить контакт со специальной аудиторией. |
It should be said that the Group of Twenty format - let alone the Group of Eight - is too narrow to be considered a representative partnership. |
Надо отметить, что и формат «большой двадцатки», не говоря уже о «большой восьмерке», слишком узок, чтобы быть представительным партнерством. |
Climate change, the financial crisis and other challenges had led to the emergence of informal multilateralism in the form of groupings of countries established to deal with global crises, such as the Group of Twenty (G-20) Finance Ministers and Central Bank Governors. |
Изменение кли-мата, финансовый кризис и другие вызовы привели к появлению тенденции к неформальному мульти-латерализму в форме образования групп стран с целью борьбы с глобальными кризисами, таких, как Совещание министров финансов и управляющих центральных банков стран Большой двадцатки (Г20). |
There wasn't any change from that twenty, was there? |
А с двадцатки сдачи не осталось, а? |
Naturally, attention is chiefly fixed on the outcome of the recent Group of Twenty summit, which is to play an important part in coordinating international economic cooperation. |
Главное внимание сейчас, безусловно, приковано к итогам только что прошедшего саммита «Большой двадцатки», которая призвана играть ключевую роль в координации международного экономического сотрудничества. |
The 2018 G20 Buenos Aires summit, was the thirteenth meeting of Group of Twenty (G20), which was held on 30 November and 1 December 2018 in the city of Buenos Aires, Argentina. |
Аргентинский саммит G-20, 13-й саммит лидеров стран «Большой двадцатки», который проходил в Буэнос-Айресе 30 ноября-1 декабря 2018 года. |
The meeting took note of a proposal made by one expert to build further support for LLDCs by further enhancing the coordination with and the support by the Group of Twenty and establishing a group of friends on LLDC issues, including transport and logistics. |
Участники совещания приняли к сведению предложение одного из экспертов активизировать работу в поддержку РСНВМ за счет улучшения координации и поддержки со стороны "двадцатки" и создания группы друзей РСНВМ для изучения стоящих перед ними проблем, в том числе в области транспорта и логистики. |
Several trade finance programs were introduced as a result of a major pledge by the Group of Twenty (G-20) leaders of $250 billion in support of trade finance in April 2009. |
В результате принятия значительных обязательств лидерами "двадцатки" (Г-20) значительных обязательств по поддержке финансирования торговли в размере 250 млрд. долл. в апреле 2009 года был введен в действие целый ряд программ финансирования торговли. |
He noted that the Group of Twenty Finance Ministers and Central Bank Governors (G-20) had recognized the need for a single set of high-quality accounting standards. |
Он отметил, что министры финансов и председатели центральных банков "двадцатки" (Г-20) признали необходимость установления единого набора высококачественных стандартов бухгалтерского учета. |
The Group of Twenty (G20) could also design support measures for LDCs through monetary and fiscal stimuli. |
Страны "двадцатки" (Г-20) могли бы со своей стороны разработать меры поддержки НРС с использованием денежно-кредитных и бюджетно-финансовых стимулов. |