Английский - русский
Перевод слова Turnover
Вариант перевода Оборот

Примеры в контексте "Turnover - Оборот"

Примеры: Turnover - Оборот
The data file had a good coverage on identification numbers, on names and addresses, on legal forms, on employment, turnover and net worth figures and on links between records. Файлы данных имели хороший охват по таким параметрам, как идентификационные номера, наименования и адреса, юридические формы, число работников, оборот и чистая стоимость, а также связи между учетными позициями.
The IIS database used to contain both quantitative data (production, turnover, new orders, producer prices, employment) and qualitative business tendency survey results (both balance and equals). База данных по показателям деятельности в промышленности и сфере услуг содержала одновременно количественные данные (выпуск, оборот, новые заказы, цены производителей, число занятых) и качественные результаты обследований деловой активности (балансы и уравнения).
With respect to commodity exchanges, UNCTAD's longstanding work in India continued to show new results, with one exchange reaching a peak daily turnover of more than US$ 800 million. Что касается товарных бирж, то работа, которую ЮНКТАД на протяжении длительного времени проводила в Индии, продолжала приносить новые результаты, и максимальный дневной оборот одной из бирж превысил 800 млн. долл. США.
However, even in highly developed economies, such as the European Union, SMEs are not required to report on their financial performance in a standardized manner if they do not reach a significant threshold in total assets, turnover and/or number of employees. В то же время, даже в таких высокоразвитых странах, как страны - члены Европейского союза, МСП не обязаны представлять отчетность о финансовых показателях своей работы в стандартном виде до тех пор, пока их суммарные активы, оборот и/или число работников не достигнут существенного порогового уровня.
As households in industrialized countries reach saturation with regard to appliances and heating and/or cooling units, turnover of appliances rather than purchase of additional appliances becomes the norm. По мере того, как домашние хозяйства в промышленно развитых странах достигают насыщения с точки зрения электробытовых приборов и нагревательных и/или охладительных аппаратов, нормой становится не закупка дополнительных приборов, а их оборот.
Combined market share in Portugal greater than 30 per cent or combined turnover in Portugal of over 30 billion escudos. Совокупная доля рынка в Португалии более 30% или совокупный оборот в Португалии более 30 млн. эскудо.
The large, diversified trading houses have a turnover larger than the GDP of many, if not most, of the countries they are trading with. Оборот крупных диверсифицированных торговых компаний превышает ВВП многих, если не большинства, стран, с которыми они торгуют.
Its turnover in 2004 was more than £3.5 billion, having risen from £550 million in 2003. В 2004 году торговый оборот компании составил более £3,5 млрд., увеличившись с £550 млн. в 2003 году.
There was a disjunction between the real economy and the financial economy, as evidenced by the fact that foreign exchange turnover had reached 10 times the global GDP. Существуют определенные различия между реальной экономикой и финансовой экономикой, свидетельством чему служит тот факт, что оборот валютных сделок в 10 раз превысил объем мирового ВВП.
As a part of this new range of taxes, the first collection under the tax on presumed turnover for businesses was due on 1 October. В качестве одного из компонентов этого нового комплекса налогов 1 октября наступает срок первой уплаты налога на предполагаемый оборот, взимаемого с предпринимателей.
Firms which have diversified vertically tend to be the largest in terms of their turnover, but are among the less profitable and achieve the lowest rates of growth. Фирмы, идущие по пути вертикальной диверсификации, как правило, имеют самый значительный оборот, но относятся к числу наименее прибыльных и имеют самые низкие показатели роста.
Small enterprises comprises of enterprises which has a turnover of total assets between $30,000 and $100,000 and employs between 6 and 20 employees (). К малым предприятиям относятся предприятия, имеющие оборот совокупных активов в пределах от 30000 до 100000 долларов и численность наемных работников от 6 до 20 ().
Compared to the previous biennium, turnover at IAPSO has declined for several reasons, and should be viewed in the context of the partial merger decision. По сравнению с предыдущим двухгодичным периодом оборот МУУЗ снизился по целому ряду причин, и сейчас его следует рассматривать в контексте решения о частичном объединении функций.
Identification data (name, address) and stratification data (activity, size, region of location, turnover) are therefore essential and must be of good quality. Соответственно, идентификационные (фамилия/название, адрес) и стратификационные (вид деятельности, размеры, район базирования, оборот) данные имеют основополагающее значение и должны быть высокого качества.
Enterprises are not separately recorded; this means that their economic characteristics (NACE code, employment, turnover, institutional sector) have to be recorded for legal units. Предприятия отдельно не регистрируются; это означает, что их экономические характеристики (код КДЕС, занятость, оборот, институциональный сектор) должны регистрироваться в рамках юридических лиц.
Variables collected within the FATS framework are e.g. turnover, value added, purchases of goods and services, R&D expenditure, personnel costs, number of employees, gross investment in tangible goods and international trade. В число переменных, данные о которых собираются в рамках СЗФ, входят, например, оборот, добавленная стоимость, покупка товаров и услуг, расходы на НИОКР, расходы на оплату труда, число сотрудников, валовые вложения в материальные ценности и международная торговля.
Practice shows that having such a register helps to produce a large quantity of statistics characterizing not only the number and structure of enterprises, but also the number of persons employed and the turnover in small enterprises. Практика показала, что наличие такого регистра позволяет производить множество статистических показателей, характеризующих не только количество и структуру предприятий, но также численность занятых и оборот на малых предприятиях.
Alternative: other less suitable output variables, including proxy example, turnover deflated by a general price index or direct volume measures. альтернативные - другие, менее подходящие переменные выпуска, включая косвенные показатели, например оборот, дефлированный с использованием общего индекса цен, или прямые показатели физического объема.
US$ 2100000 yearly gross turnover with travel agent Годовой валовый оборот турагентом - 2100000 долл. США
She stated, They recognize thefact that mature workers bring good experience and skills to the workplace.Many see lower turnover rates (among) mature workers. Она заявила, что они признают thefact что зрелых работников принести хороший опыт и навыки, необходимые для workplace.Many см. более низкие ставки оборот (среди) зрелых работников.
In February 2004 retail trade turnover in Bashkortostan approximated 7 bln 448 mln rubles, which is 6.7 per cent more then in February last year, according to the Bashkortostan State Statistics Committee data. В феврале 2004 года оборот розничной торговли в Башкортостане составил почти семь миллиардов 448 миллионов рублей - на 6,7 процента больше, чем в феврале 2003-го. Об этом свидетельствуют данные Комитета государственной статистики РБ.
In 2015, the company sold about 1.4 million lamps, factory revenue amounted to 1.3 billion rubles, the turnover of the company amounted to 3.25 billion rubles. За 2015 год предприятие реализовало около 1,4 миллиона светильников, выручка завода составила 1,3 миллиарда, оборот всей компании - 3,25 миллиарда рублей.
In 2012, the company's turnover was €11,7 million followed by growth in 2013 seeing revenues at almost €25 million. В 2012 году оборот компании составил 11,7 миллионов евро, далее последовал рост до 25 миллионов в 2013 году.
According to the newspaper «Kommersant, «Rosagroleasing» under the guidance of Skrynnik had significantly higher turnover and greater transparency of operations compared with the same indicators under the guidance of Valery Nazarov. По данным издания «КоммерсантЪ», «Росагролизинг» под руководством Скрынник имел существенно более высокий оборот и большую прозрачность операций по сравнению с теми же показателями при Валерии Назарове.
Estimates for year 2009: turnover - 21 million EUR and gross profit - 0.85 million EUR. Прогнозы на 2009 год: оборот - 21 млн. EUR и брутто-прибыль - 0,85 млн.