Английский - русский
Перевод слова Tunisian
Вариант перевода Туниса

Примеры в контексте "Tunisian - Туниса"

Все варианты переводов "Tunisian":
Примеры: Tunisian - Туниса
The conference would be attended by over 300 Tunisian companies and would discuss the role of SMEs. В работе конференции примут участие свыше 300 компаний Туниса, и на ней будет осуждаться роль МСП.
A general rule addressing and clarifying the criminal liability of legal persons is yet to be included in the Tunisian Penal Code. В Уголовном кодексе Туниса пока еще не имеется общего правила, регламентирующего и проясняющего уголовную ответственность юридических лиц.
This survey, which covers the entire Tunisian population, was carried out with 5,600 women in 4,200 households. Данный опрос, затронувший все население Туниса, проводился среди 4200 домашних хозяйств и 5600 женщин.
She noted with satisfaction the reply given by the Tunisian delegation to her question regarding female family magistrates. Она с удовлетворением отмечает ответ, данный делегацией Туниса на ее вопрос о женщинах-судьях по семейным делам.
The Tunisian representatives had said that it would take time, as well as political will. Представители Туниса заявили, что это займет время, а также потребует проявления политической воли.
At the same time, it had taken care to conform to the human rights principles contained in international instruments and in the Tunisian Constitution. При этом принимаются меры для соблюдения принципов уважения прав человека, установленных в соответствующих международных документах и Конституции Туниса.
According to the Claimant, it assisted a total of 2,583 Tunisian nationals. По словам заявителя, он помог в общей сложности 2583 гражданам Туниса.
The Claimant asserts that these banknotes were submitted by 14 Tunisian nationals returning from Kuwait. Заявитель утверждает, что эти банкноты были предъявлены 14 гражданами Туниса, возвратившимися из Кувейта.
Thereafter, 11 Tunisian nationals retrieved their cancelled Kuwaiti dinar banknotes in the total amount of KWD 5,570 from the Claimant. После этого 11 граждан Туниса забрали у заявителя аннулированные банкноты на общую сумму 5570 кувейтских динаров.
The German authorities then issued deportation orders for the two Tunisian nationals who later contested this decision in court. После этого власти Германии выдали ордер на депортацию двух граждан Туниса, которые позже опротестовали это решение в суде.
Moncef Bey proclaimed Tunisian neutrality while secretly informing Roosevelt that Tunisia would support the Allies. Монсеф-бей объявил о нейтралитете Туниса, но тайно проин-формировал Рузвельта о том, что поддержит союзные силы.
The airport is mostly used by European airlines bringing travellers to Tunisian holiday resorts. По большей части используется чартерными авиакомпаниями, которые привозят туристов на курорты Туниса.
However, piracy also provoked retaliation from Aragon and Venice, which several times attacked Tunisian coastal cities. Пиратство также спровоцировало акции возмездия со стороны Арагона и Венеции, которые совершали нападения на прибрежные города Туниса.
Roughly 100 shells fell in Tunisian territory causing one house to be damaged yet nobody was killed. Примерно 100 снарядов упали на территории Туниса, в результате чего один дом был поврежден, однако жертв не было.
The Tunisian women were determined not to have the same fate as those in America. Женщины Туниса решительно не хотели той же судьбы, что и американки.
Tunisian legislation regulates the working conditions of children and young people and protects them from economic exploitation. Законодательство Туниса регулирует рабочие условия детей и молодежи и обеспечивает их защиту от экономической эксплуатации.
It typifies Tunisian history, which is a living example of how differences can be absorbed in a single system of civilization. Она символизирует историю Туниса, который является живым примером того, как различия могут быть использованы в единой системе цивилизации.
To date, the Ethiopian, Tunisian and Zambian infantry battalions have been repatriated, as have some personnel from the Nigerian company. На сегодняшний день выведены пехотные батальоны из Эфиопии, Туниса и Замбии, а также часть нигерийской роты.
Six of the seven people killed were of Tunisian, Algerian or Moroccan origin. Из семерых убитых шесть человек были выходцами из Туниса, Алжира или Марокко.
Article 32 of the Tunisian Constitution stipulates that treaties have the force of law only after their ratification. В статье 32 Конституции Туниса говорится, что договоры имеют силу закона лишь после их ратификации.
These regulations for the state of emergency have been issued pursuant to the provisions of the Tunisian Constitution. Эти правила, касающиеся чрезвычайного положения, были изданы в соответствии с положениями Конституции Туниса.
At present, despite certain set-backs, measures to improve the status of Tunisian women continued to be adopted. В настоящее время, несмотря на некоторые отголоски прошлого, продолжают приниматься меры, направленные на дальнейшее улучшение положения женщин Туниса.
Tunisian policy in this area consists of employment programmes creating income sources and combating poverty in all its aspects. Политика Туниса в этой области включает в себя осуществление программ занятости, создание источников дохода и борьбу с нищетой во всех ее аспектах.
Specifically, the Franco-African and Tunisian battalions are French-speaking but are not familiar with dialects spoken in the more rural areas. Например, батальоны из франкофонной Африки и Туниса говорят по-французски, однако они не знакомы с диалектами, используемыми в большинстве сельских районов.
Weapons authorized by the Tunisian armed forces are excepted from this procedure. На оружие, разрешенное вооруженными силами Туниса, эта процедура не распространяется.