Английский - русский
Перевод слова Tunisian
Вариант перевода Туниса

Примеры в контексте "Tunisian - Туниса"

Все варианты переводов "Tunisian":
Примеры: Tunisian - Туниса
The toppled Tunisian and Egyptian regimes spent decades providing handouts while denying citizens economic freedom. Ведь свергнутые режимы Туниса и Египта потратили целые десятилетия на предоставление субсидий, отрицая при этом экономическую свободу своих граждан.
The representative of Tunisia presented a paper on the Tunisian toponymic database. Представитель Туниса представил документ о топонимической базе данных Туниса.
She was nominated by Contre Amiral Mohamed Khammassi, Chief of the Headquarters of the Tunisian Navy. Ее кандидатуру выдвинул контр-адмирал Мохамед Хаммасси, начальник штаба ВМС Туниса.
Tunisian identity must be considered in the light of the country's geography and history. Национальную самобытность Туниса следует рассматривать с учетом его географического положения и истории.
The principal and the guarantor referred to the Tunisian Code of Obligations and Contracts, particularly Article 247. Принципал и гарант ссылались на статью 247 Кодекса обязательственного и договорного права Туниса.
It was played between the champions of the Tunisian, the Moroccan football league and the 3 Algerian regional leagues. Разыгрывался между чемпионами Туниса, Марокко и З-х алжирских лиг.
This Tunisian initiative is based on awareness of the organic link between development, democracy and stability. Эта инициатива Туниса базируется на осознании органической взаимосвязи между развитием, демократией и стабильностью.
It was hosted by the Tunisian Ministry for Woman and Family Affairs. Его спонсором было министерство по делам женщин и семьи Туниса.
The Tunisian delegation looked forward to cooperating fully and honestly with the Committee. Делегация Туниса готова к всестороннему и честному сотрудничеству с Комитетом.
In October 1998, a law guaranteeing freedom of movement for Tunisian citizens had been adopted. В октябре 1998 года принят закон, гарантирующий свободу передвижения граждан Туниса.
Tunisian rules of criminal procedure were fully in line with the provisions of the draft minimum rules on oral proceedings and appeals. Уголовно-процессуальные нормы Туниса полностью соответствуют положениям проекта минимальных правил, касающихся устного производства и апелляций.
He therefore asked the Tunisian delegation to clarify the matter of the burden of proof. Поэтому он просит делегацию Туниса разъяснить вопрос о бремени доказывания.
The Tunisian legislature has strengthened the protection of individual freedoms to the level of that afforded by the Constitution. Законодательная власть Туниса укрепила защиту свободы личности, которая обеспечивается Конституцией страны.
Tunisian President Zine El Abidine Ben Ali has long been aware of these truths. Президенту Туниса Зину аль-Абидину бен Али эти истины были известны давно.
Loan institutions are subject to ongoing comprehensive monitoring by the Tunisian Central Bank. Центральный банк Туниса осуществляет постоянный всесторонний надзор за кредитными учреждениями.
This situation is a source of major concern for the Tunisian delegation. Подобная ситуация является источником значительной обеспокоенности делегации Туниса.
The Tunisian experience in social development has been within the framework of international humanitarian directives. Деятельность Туниса в области социального развития осуществляется в рамках международных гуманитарных директив.
The decentralization of institutions marks the culmination of trends in the Tunisian system of higher education. Историческим результатом эволюции системы высшего образования Туниса является децентрализация учебных заведений.
In 1997, 99 per cent of six-year-old Tunisian girls had been enrolled in school. В 1997 году в школы Туниса было принято 99 процентов шестилетних девочек.
The complainant also produces a list of complaints by Tunisian public figures which were recently reported and ignored by the authorities. Заявитель также представляет список жалоб общественных деятелей Туниса, которые были недавно поданы и проигнорированы властями.
Laws on the definition and delimitation of outer space are not provided for by Tunisian legislation. В законодательстве Туниса нет законов, касающихся определения и делимитации космического пространства.
In the area of social affairs, Tunisian policy is a blend of the economic and social dimensions. Политика Туниса в сфере социального развития представляет собой комплекс экономических и социальных мер.
In the social sphere, Tunisian policy is based upon enhancing the quality of life and consolidating sustainable development. Социальная политика Туниса направлена на повышение качества жизни и обеспечение устойчивого развития.
The constants of Tunisian foreign policy are based upon cooperation within a framework of mutual respect and common interest. Неизменной внешнеполитической линией Туниса является сотрудничество на базе взаимного уважения и общих интересов.
Report on the Tunisian activities on geographical names in 2011-2012 Доклад о деятельности Туниса, касающейся географических названий, в 2011 - 2012 годах