Английский - русский
Перевод слова Tunisian

Перевод tunisian с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Тунисский (примеров 57)
In addition, a Tunisian Solidarity Bank has been established on the initiative of the President of the Republic. Кроме того, был учрежден Тунисский банк солидарности по инициативе президента Республики.
I stopped on the way to buy you a Tunisian spicy sandwich, with lemon, Just how you like it. It's in the car. Я остановился по дороге и купил тебе тунисский сэндвич с лимоном, как ты любишь.
The Tunisian Solidarity Bank, established in 1997; Тунисский банк солидарности, созданный в 1997 году;
After the destruction of the Tunisian naval division at the Battle of Navarino on 20 October 1827, the sovereign Husainid Dynasty leader Al-Husayn II ibn Mahmud decided to create a flag to use for the fleet of Tunisia, to distinguish it from other fleets. После того, как тунисский флот был разбит в Наваринском сражении 20 октября 1827 года, правитель Туниса Аль-Хусайн II ибн Махмуд принял решение создать флаг для тунисского флота, отличный от флагов других флотов.
Eneramo began his career with Lobi Stars and was in 2004 scouted by Tunisian top club Espérance Sportive de Tunis, he was then loaned to USM Alger from 2004 through 2006, where he scored 13 goals in the Algerian Championnat National. Энерамо начал свою карьеру в клубе «Лоби Старз», в 2004 году перешёл в тунисский топ-клуб «Эсперанс», затем он был отдан в аренду клубу «Алжир» и играл в нём с 2004 по 2006, и забил 13 голов.
Больше примеров...
Тунисец (примеров 6)
A security employee in a discotheque in Valencia asked Facuzi H. his nationality; on learning that he was Tunisian he ordered him to leave the premises. Охранник одной из дискотек Валенсии спросил у Факузи Х. о его национальности, и, узнав, что он тунисец, потребовал от него покинуть помещение.
Any Tunisian or alien shall be deemed to perpetrate an attack on the external security of the State and shall be liable to the penalties laid down in section 62 of this Code if he: «Будет считаться, что любой тунисец или иностранец совершает посягательство на внешнюю безопасность государства и подлежит наказанию, предусмотренному в разделе 62 настоящего Кодекса, если он:
Proud to be Tunisian! Я горжусь тем, что я тунисец!
Between 2009 and 2010, 45 persons, ages 18-44, were trafficked to Liberia. These were 37 Bangladeshi, 7 Moroccans and 1 Tunisian. В 2009 - 2010 годах в Либерию были незаконно ввезены 45 человек в возрасте 18 - 44 лет, из них 37 бангладешцев, 7 марокканцев и 1 тунисец.
Dear diary, it's been over a decade since a man's lived in this house and now I have a six-foot tall Tunisian sweating in my doorway. Дорогой дневник, прошло более десяти лет с тех пор, как в этом доме жил мужчина, и вот теперь у меня в дверном проеме потеет тунисец шести футов ростом.
Больше примеров...
Туниса (примеров 412)
These efforts had made it possible to exercise the right to confront witnesses - an unprecedented procedure in Tunisian legal practice. Эта общественная активность, в частности, позволила добиться проведения очной ставки свидетелей, чего ранее в судебной практике Туниса не наблюдалось.
Since the first free elections, held just over a year earlier in October 2011, the Tunisian people had become the master of its own destiny, an achievement of the revolution which her Government was committed to defending. После первых свободных выборов, прошедших за год с небольшим до настоящего момента, в октябре 2011 года, народ Туниса стал хозяином своей судьбы, что явилось достижением революции, которую правительство считает себя обязанным защищать.
With regard to the 212 elements included in the list adopted by the United Nations Sanctions Committee on Afghanistan, dated 14 March 2002, a border measure was adopted requiring that all the above-mentioned elements be prevented from entering into or travelling through Tunisian territories. Что касается 212 элементов, включенных в список, утвержденный Комитетом по санкциям по Афганистану Организации Объединенных Наций 14 марта 2002 года, то были приняты меры пограничного контроля с целью воспрепятствовать въезду в страну всех вышеупомянутых элементов или их передвижению по территории Туниса.
The Special Rapporteur also transmitted to the authorities the allegations he had received concerning the deaths in Tunisian prisons of the following persons: Специальный докладчик также направил властям полученные им утверждения о том, что в тюрьмах Туниса скончались следующие лица:
Mahrez Chanouf, a Tunisian national, and Salim Sfouli, an Egyptian, were arrested by the Milan police on 19 August 1993. 19 августа 1993 года полиция Милана задержала Махреза Чануфа, гражданина Туниса, и Салима Сфули, гражданина Египта.
Больше примеров...
Тунисом (примеров 19)
The Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) is present at the Tunisian and Egyptian borders, where more than 110,000 people have crossed so far and thousands more arrive by the hour. Сотрудники Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев (УВКБ) находятся сейчас на границе с Тунисом и Египтом, где на данный момент более 110000 человек уже пересекли эту границу, а тысячи других прибывают туда ежечасно.
They are born proud to be Tunisian. Они смогут гордиться Тунисом.
The Tunisian proposal is very much along the lines of the spirit of the Millennium Declaration. Выдвинутое Тунисом предложение адекватно отражает смысл Декларации тысячелетия.
The Tunisian experience in this regard was widely acknowledged by the international community through the adoption by the United Nations General Assembly of a Tunisian proposal to establish a World Solidarity Fund for poverty eradication. Накопленный Тунисом опыт в этой области получил широкое признание международного сообщества в связи с принятием Генеральной Ассамблеей ООН резолюции по предложению Туниса в отношении создания Всемирного фонда солидарности и ликвидации нищеты.
The National Solidarity Fund, the Tunisian Solidarity Bank and a microcredit system were just some of the measures introduced with a view to protecting Tunisian society against disparities and the risk of imbalance among social categories and regions. В 1996 году в порядке признания прогресса, достигнутого Тунисом в секторе здравоохранения, Всемирная организация здравоохранения наградила президента Зина аль-Абидина бен Али золотой медалью "Здоровье для всех".
Больше примеров...
Тунисе (примеров 83)
To match the UNCAC provisions, the Tunisian criminal justice system should hold criminally accountable for money-laundering legal persons such as banks, financial institutions and foreign companies. Чтобы соответствовать положениям КПК ООН, система уголовного правосудия в Тунисе должна предусматривать уголовную ответственность за отмывание денег таких юридических лиц, как банки, финансовые учреждения и иностранные компании.
Founder and coordinator of a Tunisian women's NGO network established to prepare for the Fourth World Conference on Women, Beijing, 1995. Инициатор создания и координатор деятельности сети женских неправительственных организаций в Тунисе в рамках подготовки к Всемирной конференции по положению женщин (Пекин, 1995 год).
The peer review identified the electricity sector - regulated by the Tunisian Electricity and Gas Company - as having a monopoly on the distribution of electricity and a share of the electricity production. Экспертный обзор показал, что в производстве электроэнергии, которое в Тунисе регулируется Тунисской электрической и газовой компанией, существует монополия на распределение электроэнергии и на часть ее производства.
It should be noted that, to date, these investigations have not revealed anything pointing to the existence of any funds, financial assets or resources on hand in the Tunisian banking system or with stockbrokers that might belong to the persons or entities identified in the list. Согласно результатам расследования, проведенного в Тунисе, ни в одном из тунисских банков и ни у одного из биржевых операторов нет средств, финансовых активов или ресурсов, принадлежащих лицам и организациям, фигурирующим в вышеупомянутом перечне.
In support of his arguments, he cites extracts from reports by the Tunisian Committee for Human Rights and Freedoms, the International Federation for Human Rights and the Tunisian Human Rights League. Заявитель приводит в подтверждение своих слов выдержки из докладов Комитета за соблюдение свобод и прав человека в Тунисе, МФПЧ и Тунисской лиги защиты прав человека.
Больше примеров...