Английский - русский
Перевод слова Tuberculosis
Вариант перевода Больных

Примеры в контексте "Tuberculosis - Больных"

Примеры: Tuberculosis - Больных
Tuberculosis cases cured as a percentage of all notified cases Доля излеченных пациентов от общего числа выявленных больных туберкулезом
Tuberculosis patients in high-prevalence HIV settings have high rates of HIV co-infection, and TB is one of the most common causes of illness and death in people living with HIV. В условиях широкого распространения ВИЧ среди больных туберкулезом отмечаются высокие показатели попутного заражения ВИЧ, причем туберкулез относится к числу самых распространенных причин заболеваемости и смертности людей, инфицированных ВИЧ.
The patients are admitted to 95 Social Security Board dispensaries, Yangon Worker's Hospital, Mandalay Worker's Hospital and Tuberculosis Hospital respectively. Для госпитализации больных используются 95 диспансеров, находящихся в введении Совета социального страхования, больница для трудящихся в Янгоне, больница для трудящихся в Мандалае и туберкулезная больница.
Recorded with tuberculosis, ages 15-17 Общее число лиц, больных туберкулезом, зарегистрированных в возрасте 15-17 лет
The said Concept will also provide the solution of the problem of prison hospital premises in Latvia the Olaine Tuberculosis Hospital will be completed and transformed into the Latvia Prison Hospital, retaining also facilities for treating tuberculosis patients. Указанная Концепция позволит также решить проблему помещений для тюремных госпиталей в Латвии - будут завершены работы в туберкулезном госпитале в Олайне, который будет преобразован в Латвийский тюремный госпиталь, но с сохранением условий для лечения туберкулезных больных.
The Stop TB Partnership and the WHO Stop TB Department have worked to mobilize communities and individuals to adhere to DOTS to control active tuberculosis disease. Партнерская программа «Остановить туберкулез» и одноименный департамент ВОЗ, курирующий эту программу, занимались мобилизацией усилий общин и отдельных лиц с целью побудить их принять стратегию амбулаторной терапии под непосредственным наблюдением для того, чтобы бороться с активно протекающим туберкулезным процессом у больных.
With 7 cases per 100,000 population, the incidence of tuberculosis in Norway is among the lowest in Europe. Три четверти больных являются иммигрантами, средний возраст которых составляет 30 лет.
Forcible detention of persons with tuberculosis Принудительное задержание лиц, больных туберкулезом
Scientific-research works deal with the issues of pathogenetic treatment and chemotherapy of patients with multiresistant tuberculosis. Научно-исследовательские работы касаются вопросов патогенетического лечения и химиотерапии больных мультирезистентным туберкулезом.
There are plans for the Service to use the grant to obtain second-line anti-tuberculosis drugs to treat multidrug-resistant tuberculosis. В рамках реализации гранта запланировано получение ГПтС Украины противотуберуклезных препаратов 2 ряда для лечения больных мультирезистентным туберкулезом.
The Government is working with ICRC to provide specialized treatment for convicts with tuberculosis. В сотрудничестве с Международным комитетом Красного Креста организовывается целенаправленное лечение осужденных, больных туберкулезом.
In 2010, 1,030 persons suffering from multidrug-resistant tuberculosis were registered and began treatment. В 2010 году зарегистрировано и взято на лечение 1030 больных туберкулезом с множественной лекарственной устойчивостью (МЛУ ТБ).
We strongly urge the global community to strengthen its approach to co-infection with HIV/AIDS and tuberculosis. Мы настоятельно призываем мировое сообщество укрепить свой подход к вопросу облегчения участи людей, одновременно инфицированных ВИЧ и больных туберкулезом.
In cooperation with Doctors without Borders, WFP also provided food to 70 tuberculosis patients in the Gulripsh hospital. В сотрудничестве с организацией «Врачи без границ» выдавалось также продовольствие для 70 больных туберкулезом в больнице города Гульрипш.
Thus, the MSPP's efforts to combat the devastating effects of the AIDS virus also markedly reduce their impact on patients suffering from tuberculosis. МЗН также, ведя борьбу с пагубными последствиями распространения вируса СПИДа, одновременно ослабляет его воздействие на больных туберкулезом.
In 2005, there were an estimated 400,000 cases of multi-drug resistant tuberculosis in the world. В 2005 году всего в мире насчитывалось, по оценкам, 400000 больных формой туберкулеза, не поддающейся воздействию множества лекарственных препаратов.
The coverage by the tuberculosis control service of patients with multidrug-resistant tuberculosis treated was 85 per cent, as recommended by the World Health Organization. Противотуберкулезной службой достигнут уровень охвата лечением больных туберкулезом с множественной лекарственной устойчивостью 85%, рекомендуемого Всемирной организацией здравоохранения.
The Committee recommends that the State party take urgent measures to improve tuberculosis prevention and accessibility of specialized tuberculosis treatment and medication, in particular in prisons, detention centres and police stations, and reduce delays in screening detainees for tuberculosis. Комитет рекомендует государству-участнику незамедлительно принять меры по улучшению профилактики туберкулеза и расширению доступности специального противотуберкулезного лечения и препаратов, в частности в тюрьмах, центрах содержания под стражей и в полицейских участках, и сокращать задержки с проведением профилактических осмотров задержанных лиц на предмет выявления больных туберкулезом.
At the time of the inspection there were 16 tuberculosis patients present, half of whom had active tuberculosis. В момент проверки зарегистрировано 16 больных с туберкулезом, из них 8-с открытой формой.
Today the Ukrainian penal correction system has a network of 10 tuberculosis clinics (with a physiotherapy/surgery unit at Kherson Provincial Tuberculosis Hospital) for active tuberculosis patients; three of those hospitals have 3,000 beds, and were opened in response to the spread of the disease. На сегодняшний день в уголовно-исполнительной системе Украины для лечения больных активным туберкулезом создана сеть из 10 противотуберкулезных больниц (с физиохирургическим отделением на базе противотуберкулезной больницы Херсонской области), при этом три из них рассчитаны на 3000 мест и открыты дополнительно в связи с ростом заболевания.
Moreover, effective IEC/advocacy activities were implemented to support the tuberculosis control programme, which aimed to promote change in the attitudes and behaviour of tuberculosis patients, their families and members of their communities. В дополнение к этому были проведены эффективные пропагандистские и информационные/учебные/ консультативные мероприятия по поддержке программы борьбы с туберкулезом в целях содействия изменению во взглядах и поведении больных туберкулезом, их семей и членов их общин.
However, as Bangladesh has the fifth largest tuberculosis burden in the world, and given the close link between tuberculosis and HIV, Bangladesh needs international support in that regard as well. Однако с учетом того, что Бангладеш занимает пятое место в мире по числу больных туберкулезом, и принимая во внимание наличие тесной взаимосвязи между туберкулезом и ВИЧ, Бангладеш также нуждается в международной поддержке в этой области.
Where tuberculosis care is concerned, the main tasks of the prison medical service are: Prevention; Timely identification of individuals with active tuberculosis in remand centres and correctional colonies; Standardized treatment of individuals with active tuberculosis. Основными задачами медицинской службы пенитенциарной системы в вопросах организации противотуберкулезной помощи являются: - проведение профилактических мер; - лечение больных активным туберкулезом по стандартным схемам.
About 13,000 patients with active tuberculosis are in corrective labour institutions of the Ministry of Internal Affairs of Kazakhstan where 4,484 new cases of tuberculosis were reported in 1997. Около 13 тысяч больных активной формой туберкулеза находятся в исправительно-трудовых учреждениях системы Министерства внутренних дел Республики Казахстан, где за 1997 год было выявлено 4484 впервые заболевших.
The overall figure for inmates with tuberculosis was also cut in half (as of 1 December 2007, 45,252 persons in Russian prisons had tuberculosis). В 2 раза уменьшилось общее число больных туберкулезом, содержащихся в УИС (по состоянию на 1 декабря 2007 года в учреждениях УИС их содержалось 45252 человека).