Английский - русский
Перевод слова Trying
Вариант перевода Стараюсь

Примеры в контексте "Trying - Стараюсь"

Примеры: Trying - Стараюсь
Look, Donna. I am trying so hard to be brave. Слушай, Донна, я изо всех сил стараюсь держаться.
Mr. Moon, I'm really trying, I promise. Мистер Мун, я правда стараюсь изо всех сил.
I'm really trying not to kill anyone today, but it would be tremendously helpful if your major arteries were out of reach. Я изо всех сил стараюсь сегодня никого не убивать, ...но мне невероятно бы помогло, будь твои главные артерии вне досягаемости.
I'm really trying! Я стараюсь изо всех сил!
What do you think? Trying too hard? Что ты об этом думаешь Я слишком стараюсь
Sir, I am trying. Сэр, я стараюсь.
I'm really trying. Я правда очень стараюсь.
Dude, I've been trying. Чувак, я стараюсь.
I am trying as hard as I can. Я стараюсь изо всех сил.
And this is me trying. И это я так стараюсь.
Forgive me for trying! Прости, что стараюсь.
I been trying real hard, Spence. Стараюсь как могу, Спенсер.
You know, I'm really trying here, Stef. Я правда стараюсь, Стеф.
I'm sorry. I am trying. Простите, я стараюсь.
Well, I'm not even trying. Я даже не стараюсь.
Carl, I am trying! Карл, я стараюсь.
Am I trying hard enough? Скажи, я достаточно стараюсь?
I'm really trying, Matt. Я действительно стараюсь, Мэтт.
I am trying my hardest. Я стараюсь изо всех сил.
I'm really trying, Bobby. Я стараюсь, Бобби.
Honey, I am trying my hardest to stand on my own two feet. Родная, я очень стараюсь быть самостоятельной.
In the absence of my tin helmet - which does rather interfere with my coiffure - I've been trying not to comment. Поскольку на мне нет железного шлема, из-за прически, я стараюсь не комментировать.
Their year is almost up... and I've been trying really hard to better myself. Их год почти истек. я стараюсь исправиться.
And I am trying really hard not to let those bones out there get to me. И я очень сильно стараюсь не допустить, чтобы эти кости добрались до меня.
But I... You know, I'm just saying that... I would just like a little credit for the fact that I'm killing myself trying. Но я не понимаю, неужели не видно... что я честно стараюсь изо всех сил на пределе своих способностей.