| Kyle, I am really trying here. | Мама! Кайл, я тут очень стараюсь тебе помочь. |
| That's like trying, it just... without succeeding. | Я стараюсь, но, ... не всегда удачно. |
| It's Danny's shampoo, I keep trying not to look at it. | Это шампунь Дэнни. Стараюсь на него не смотреть. |
| Honestly, I've been trying not to breathe. | Если честно, я здесь вообще стараюсь не дышать. |
| I've never been accused of that, but I really am trying. | В этом меня еще не обвиняли, но я правда стараюсь. |
| I'm researching all of these trials and trying not to overthink anything right now. | Я изучаю все эти испытания и стараюсь не думать слишком много сейчас. |
| Quagmire, come on, I'm really trying hard here. | Да ладно, Куагмир, я очень стараюсь. |
| Feeling calm, trying not to think about it too much. | Я спокойна, стараюсь не думать об этом слишком много. |
| You know that I've been trying. | Ты же знаешь, я стараюсь. |
| Well, that's 'cause I wasn't really trying. | О, это потомучто я не не стараюсь. |
| That buzz of victory is what drove me to continue playing and trying reach the highest heights. | Благодаря этой эйфории от победы я продолжаю играть до сих пор и стараюсь достичь вершины. |
| I'm really trying not to see this as a metaphor. | И я очень стараюсь не видеть здесь метафору... |
| As the eldest daughter, I've been trying my best to fulfill my responsibilities. | Как старшая дочь, я стараюсь выполнять свои обязанности. |
| Okay, guys, I'm really trying, but 'obviously mad as recalled. | Хорошо, ребята, я действительно стараюсь, но очевидно, он безумнее чем раньше. |
| I'm not trying out for a cheerleading squad. | Я стараюсь не ради того, чтобы попасть в команду болельщиц. |
| I am trying not to say things I can't take back. | Я стараюсь не говорить того, о чём пожалею. |
| Captain, I've been trying. | Думай, Скотти. Капитан, я стараюсь. |
| I'm here on a missionary basis and therefore trying not to think uncharitable thoughts. | Я здесь - миссионер, и поэтому стараюсь избегать немилосердных мыслей. |
| Look, I am trying so hard to make this deal happen. | Слушай, я так стараюсь, чтобы заключить эту сделку. |
| I'm not trying hard, I'll grant you that. | Но не очень сильно стараюсь, готов признать. |
| Sure, because I'm not trying at all. | Конечно, потому что сейчас я вообще не стараюсь. |
| I'm really trying, but... | Я, правда, стараюсь, но... |
| I'm really trying my best here. | Я правда очень стараюсь делать все как можно лучше. |
| Well, I certainly am trying. | Потому что я стараюсь, я, правда... |
| Well, I'm still trying. | Что ж, я все еще стараюсь. |