Английский - русский
Перевод слова Trying
Вариант перевода Стараюсь

Примеры в контексте "Trying - Стараюсь"

Примеры: Trying - Стараюсь
I'm really trying every way I know how. Я на самом деле стараюсь, как только умею.
Moms gave me my room back, and I moved in so she could see I was trying. Мама позволила мне вернуться назад в мою комнату, я вернулся, так что она видела, как я стараюсь.
I am trying very hard to stay mad at you right now. Я действительно стараюсь по-прежнему злиться на тебя сейчас
I am trying so hard to do what you want me to. Я так стараюсь делать то, о чем ты меня просишь.
I m trying not to hurt the baby, Я стараюсь не причинять вред малышу.
Maybe what they're saying is that I've been trying too hard to do other people's things, and that I should do my own thing. Может быть имеется в виду, что я слишком стараюсь делать чужие дела, и мне следует заниматься собственным делом.
So I really don't need to hear that I'm not trying right now. Так что мне действительно не хочется выслушивать, что я не стараюсь.
I'm just processing still, trying not to dwell, and doing a lot of writing. Просто я все еще переживаю это, стараюсь на раскисать, и много писать.
Well, it's not for lack of trying. Но ведь не потому, что я не стараюсь.
I'm really trying here, but nothing I say seems to be right. Я правда стараюсь, но ничего из того, что я говорю, не подходит.
Look, Ms. Knope, I'm really trying here, but I just don't know if our working together is such a great idea. Послушайте, мисс Ноуп, я очень стараюсь, но я не знаю, является ли наша совместная работа такой уж хорошей идеей.
It's still a struggle for me, obviously, but... I'll keep trying. Конечно, мне ещё трудно, но я стараюсь.
Since you've been ill, I've been trying... С тех пор, как ты заболела, я стараюсь...
Actually, I've been trying really hard to eat healthy lately. Вообще-то, я изо всех сил стараюсь перейти на здоровое питание.
I've been trying so hard, why isn't there any big improvement? Я так стараюсь, почему нет никакого продвижения?
So I exaggerate trying, I stop being myself, and she's confused, while I become him kissing her. Так что я слишком стараюсь, перестаю быть собой, а она чувствует, что что-то не так. А я стал его целовать вместо неё.
Only a very lonely man would prey on the vulnerabilities of another person the way you do, so I am trying not to judge you too harshly. Только очень одинокий человек будет спекулировать на уязвимости других, так, как это делаете Вы. поэтому я стараюсь не судить Вас очень строго.
And there's you, and there's the voices in my head that keep telling me that I'm not trying hard enough today. И вы, и эти голоса в голове, которые говорят мне, что я плохо стараюсь.
And I've been trying, best I can, И я стараюсь, как могу,
I flew 1,500 miles up here for this and I'm not trying? Я ради этого пролетел 1.500 км и это я не стараюсь?
I am really trying hard to be supportive right now, but the only person I don't feel like I know is you! Я ведь так стараюсь поддержать тебя сейчас, но единсвенный человек, которого я чувствую, что не знаю - это ты!
I recognize that real life was both more complex and messier than my account, but I am trying, first, to be brief and, second, to highlight what I believe to be the major story-line behind these events. Я признаю, что реальная жизнь более сложна и менее прямолинейна, чем мой анализ, но я стараюсь, во-первых, быть кратким, а во-вторых, высветить то, что я считаю главным сюжетом в развитии этих событий.
Okay, if I hear what you were saying, I'm sure that it's great, but can you see that I am trying my best? Хорошо, если бы я понял, что ты сказала, то уверен это великолепно, но как ты видишь я стараюсь изо всех сил.
Noodle, I'm not perfect, but I am trying, and I need you bear with me, please? Умняшка, я не идеальна, но я очень стараюсь, и я прошу, чтобы ты была терпелива ко мне?
Trying not to be that person. Стараюсь обратно не стать тем человеком.