Английский - русский
Перевод слова Try
Вариант перевода Пытаться

Примеры в контексте "Try - Пытаться"

Примеры: Try - Пытаться
I would still try for my boy. Я бы продолжала пытаться ради моего мальчика.
Then I would try harder to protect whatever shred of humanity's left. Тогда я лишь усерднее буду пытаться защитить то, что осталось от человечности.
He emphasized that donors must look to the future and try collectively to reach the goal set by the Board. Оратор подчеркнул, что доноры должны смотреть в будущее и пытаться коллективно достичь цели, определенной Советом.
It was a very difficult negotiation on that item, so we should try not to reopen it. Переговоры по данному вопросу были весьма трудными, поэтому нам не следует пытаться возобновить их.
And no matter how hard you try you'll never feel the same again. И не важно, как сильно ты будешь пытаться почувствовать это снова.
Know what's coming and - and try... Знать, что будет и пытаться...
He said we shouldn't try. Он сказал нам не стоит и пытаться.
I can't promise you it's going to work, but I'll try. Не могу обещать, что получится, но буду пытаться.
So I wouldn't even try. Поэтому я даже пытаться не буду.
And that's not to say we shouldn't try. И это вовсе не значит, что мы не должны пытаться.
The hell I won't try. Так и не буду пытаться, конечно.
He thinks it can work if we both try. Он думает что это сработает если мы оба будем пытаться
All you can do is try, right? Все что ты можешь это пытаться, да?
Why try so hard when you have no idea? Зачем так усердно пытаться, когда ты понятия не имеешь?
I don't know for sure, but I think at this point it's sort of almost embarrassing not to at least try. Точно не знаю, но думаю, что мы дошли до точки, когда хотя бы не пытаться, будет почти неприлично.
It I as a woman, stood no chance, you shouldn't even try... Как женщина я вижу, тебе с ней можно и не пытаться...
Well, you're going to have try a little harder, 'cause you don't know her like I do. Тогда придётся пытаться лучше, поскольку ты не знаешь ее так хорошо, как я.
I hid her ATM card, too, so don't even try taking that again. ! И её кредитку я тоже спрятала так что даже можешь не пытаться опять её забрать.
So you're telling me to not even try? То есть, ты предлагаешь даже не пытаться?
Just stand back and watch and try not to get involved? Просто отойти в сторону и смотреть, и пытаться не влезать?
But apparently it did not mean that no one would try for now Grace discerned a rider out there. Но это не означало, что не стоило и пытаться.
If you choose to not even try we'll discuss this in court. Если вы не хотите пытаться, мы поговорим на открытом судебном слушании.
As doctors, all we can do is learn from that and try not to miss them again. Как врачи, мы должны извлечь урок и пытаться не пропустить снова.
but if I thought it wasn't worth a try но если я думала, что и не стоит пытаться
We must become fully aware of the overriding importance of this issue in the United Nations and try at least to increase efforts and ensure coordination. Мы должны полностью осознавать чрезвычайную важность этого вопроса в Организации Объединенных Наций и пытаться по крайней мере активизировать усилия и обеспечить координацию.