Английский - русский
Перевод слова Trust
Вариант перевода Трест

Примеры в контексте "Trust - Трест"

Примеры: Trust - Трест
Mrs. D. Wickremasekera, Law and Society Trust Г-жа Д. Викремасекера, трест Закон и общество
So the Trust have probably set up a transmitter close to cheyenne mountain to be detonated at the exact moment that the wormhole is established. Так что Трест, вероятно, установил передатчик недалеко от горы Шайенн, чтобы детонировать ее точно в тот момент, когда будет установлена червоточина.
Maybe the Trust thinks this is the only way to make sure the Wraith don't get there. Возможно, Трест думает, что это единственный способ удостовериться, что Рейфы не доберутся туда.
You think that I'm working for the Trust? Вы думаете, что я работаю на Трест?
In addition two hospitals and one Health and Social Services Trust in Northern Ireland have achieved World Health Organisation "Baby Friendly" status. Кроме того, две больницы и один трест по оказанию медицинских и социальных услуг в Северной Ирландии получили статус "дружественных по отношению к детям" у Всемирной организации здравоохранения.
In 2008, a campaign to gain official posthumous recognition of British Holocaust rescuers was initiated by the Holocaust Educational Trust, a British charity founded in 1988. В 2008 году кампания за получение официального посмертного признания британских спасателей Холокоста была начата британским благотворительным фондом «Образовательный трест Холокоста», основанным в 1988 году.
The public was aware of this thanks to political cartoonists like Thomas Nast who referred to the bankers as the "Money Trust." Общественность об этом хорошо знала благодаря политическим карикатурам Томаса Неста, который называл банкиров не иначе как «денежный трест».
As a first step, a development and human rights NGO, Television Trust for the Environment, will produce and distribute films on three current and future issues to be covered in the MONEE reports. В качестве первой меры НПО, занимающаяся вопросами развития и прав человека, - "Телевизионный трест в защиту окружающей среды" подготовит и распространит фильмы по трем текущим и будущим вопросам, которые будут охвачены в докладах МОНЕ.
The major provider for Government-assisted housing, a state-owned company - the National Housing Trust - affords housing solutions through mortgages mainly for lower and middle income citizens. Главным поставщиком жилья, субсидируемого правительством, является государственная компания "Национальный жилищный трест", который помогает решать проблемы приобретения жилья с помощью ипотечного кредитования, предоставляемого преимущественно гражданам с низким и средним доходом.
The marine protected areas project, which commenced in July 2005, began its final phases in 2008 with the development and implementation of management plans for the marine protected areas, and the strengthening of related legislation and of the Department of Environment and the Anguilla National Trust. В 2008 году начался заключительный этап осуществляемого с июля 2005 года проекта по охране морских заповедников; кроме того, разрабатываются и осуществляются планы управления охраняемыми морскими заповедниками, а также ужесточается связанное с этим законодательство и определяется Департамент по окружающей среде и Ангильский национальный трест.
In support of the International Year of Mountains, the Television Trust for the Environment - the world's largest distributor of environment and development issues-based programming - produced four documentaries on mountains. В целях поддержки Международного года гор организация «Телевизионный трест в защиту окружающей среды», являющаяся крупнейшим в мире дистрибьютором программ, касающихся проблем окружающей среды и развития, подготовила четыре документальных фильма по проблемам горных районов.
The Department of the Environment, the Agriculture Department, the Department of Fisheries and Marine Resources, the Department of Health Protection and the Anguilla National Trust are the principal entities dealing with environmental issues. Основными структурами, занимающимися природоохранными вопросами в Ангилье, являются Департамент по охране окружающей среды, Департамент сельского хозяйства, Департамент рыболовства и морских ресурсов, Департамент здравоохранения и Национальный трест Ангильи.
The Government also took the initiative to set up a new limited liability company named the Plantation Housing and Social Welfare Trust in September 1992 to perform a supportive function and a coordinating role in the promotion and delivery of health care and housing on estates. В сентябре 1992 года правительство создало новую компанию с ограниченной ответственностью - Трест жилищного строительства и социального обеспечения сектора плантаций для выполнения вспомогательных функций и координирующей роли в содействии развитию медицинского обслуживания и жилищного строительства в поместьях.
Critical work in the area of mine action is being undertaken in Abkhazia by the Hazardous Areas Life-Support Organization Trust, which in 1999 established the Abkhazia Mine Action Centre to supervise and coordinate all action in this area. Важную работу по разминированию в Абхазии проводит трест Организации по жизнеобеспечению в опасных районах, который в 1999 году создал Абхазский центр по разминированию в целях наблюдения и координации всех действий в этой области.
Five agencies are directly involved into the operation of the centres: Cambodia Trust (CT), Handicap International-Belgium (HIB), Handicap International-France (HIF), International Committee of the Red Cross (ICRC), and Veterans International (VI). К эксплуатации центров прямо подключены пять учреждений: Камбоджийский трест (КТ), Хандикап Интернешнл-Бельгия (ХИБ), Хандикап Интернешнл-Франция (ХИФ), Международный комитет Красного Креста (МККК) и Международная организация ветеранов (МОВ).
The Rowland Hill Awards, started by the Royal Mail and the British Philatelic Trust in 1997, are annual awards for philatelic "innovation, initiative and enterprise." Премии Роуленда Хилла, которые в 1997 году начали присуждать Royal Mail и Британский филателистический трест, являются ежегодными премиями за «инновации, инициативу и предприимчивость», проявленные в области филателии.
Industrial trust, 65,000. "Индустриальный трест" - 65 тысяч.
In 1935 the trust "Sorokinocoal" was established. В 1935 г. был создан трест «Сорокиноуголь», в который вошли 25 угольных шахт.
The trust united 25 coal mines. В 1936 г. трест был переименован в «Краснодонуголь».
The trust also had a special role in the discovery of such a giant field - Bulla Deniz gas field. Трест также сыграл особую роль в открытии такого крупного месторождения, как "Булла-Дениз".
In 1922, the Novoroscement trust was established as part of the restoration of factories that were destroyed during the Russian Civil War. В 1922 году для восстановления заводов, разрушенных в ходе Гражданской войны, был создан трест «Новоросцемент».
In the words of The Financial Times, it is "a brains trust with an American Editor-in-Chief and a multicultural staff". Международная деловая газета «The Financial Times» отмечает, что это «мозговой трест, у которого американский старший редактор и мультикультурный штат».
Money market fund: A mutual fund or unit trust that invests its capital into short term money market assets, such as bank certificates of deposit. Money market fund: Фонд денежного рынка: инвестиционный фонд открытого типа или паевой трест, который инвестирует свой капитал в рынок краткосрочного капитала. К примеру в свободно обращающиеся депозитивные сертификаты банка.
The Housing Assistance and Relief Trust Трест по оказанию помощи и содействия в области жилья
TVE Television Trust for the Environment Телевизионный трест в защиту окружающей среды