Английский - русский
Перевод слова Trip
Вариант перевода Поехать

Примеры в контексте "Trip - Поехать"

Примеры: Trip - Поехать
If you're interested, Walt and I are taking a road trip to SUNY Binghamton in a couple of weekends. Если тебе интересно, Уолт и я собираемся поехать в Бингхэмптонский университет через пару выходных.
But every time I think I might take a trip somewhere, I get too far behind on orders and such to consider it. Но я всегда думаю о том, что мог бы куда-нибудь поехать, ведь я слишком привык к заведенному порядку.
That's what the trip's for. Потому и хочу туда поехать.
A dream trip: he just suggested it Я мечтала поехать туда!
And you have a trip. Ты можешь поехать в Европу.
She is not getting disappointed anymore when you refuse to take her to holiday trip with you. Она перестала огорчаться, когда Вы задерживаетесь на работе и не можете вместе с ней поехать в отпуск, пойти в кино.
So I go on in what turns out to be a bit of a boys' trip. Я подписался на то, чтобы поехать в этот мальчишеский трип.
Sunday. I'm going on a day trip to Bridlington and I wondered if you wanted to come. В воскресенье я собираюсь съездить в Бридлингтон, и подумал, что ты захочешь поехать со мной.
That we could drive home on 40 and spend the night in lake Havasu, and sort of break the trip up so it's not so brutal... Мы можем поехать домой по сороковому, и переночевать у озера Хавасу, это немного не по пути, но ничего страшного...
Just thinking about taking kind of a post-cast trip for when I'm ready to get back out there, but I don't know where to go. Я тут просто думаю о том, чтобы сгонять в маленькое путешествие, когда я смогу вылезти из гипса, но я не знаю, куда поехать.
Carl planned this trip to Santa Monica. Карл должен был поехать в Санта-Монику.
We are going to make a trip to Tonala you and smiley will go with me. Мы собираемся поехать в Таналлу Ты и Малыш пойдете со мной.
But I did book us a trip to Big Bear, you know, so we can still go away. Но я забронировал нам путевку на озеро, можем поехать туда.
Bennie convinces Elita to go on a road trip with him to visit Garcia's grave, claiming that he only wants proof that Garcia is in fact dead and no longer a threat to their relationship. Затем он убеждает Элиту поехать к могиле Гарсиа якобы просто убедиться, что тот мёртв и не угрожает их отношениям.
If I had to go to India, I wouldn't go to the bathroom the entire trip. Если бы мне пришлось поехать в Индию, я бы ни разу не сходил там в туалет.
He was preparing to return to the country with the whole family for the celebrations of the centenary of the Independence of Brazil in 1922, but fell seriously ill and could not make the dream trip. Он готовился отправиться со всей семьей в Бразилию, чтобы отметить там 100-летие со дня провозглашения независимости Бразилии, но сильно заболел и не смог поехать.
That spontaneous trip to Atlantic City, suggested by you, was that not-so-spontaneous after all? То спонтанное предложение поехать в Атлантик Сити было, значит, не таким уж и спонтанным?
It is very important that Ramon takes this trip. Рамону непременно надо поехать.
That's interesting, Because I was skype-ing with Santa after you finished texting with him, and he said that I could go on a ski trip with my friends. Интересно то, что я общалась по Скайпу с Сантой после твоей с ним переписки, и он сказал, что я могу поехать кататься на лыжах с моими друзьями.
We're going to take a little trip around the world, starting in Spain with gazpacho, followed by Japan... rumaki... and then we'll stop by Duchess County for a leg of lamb, mint jelly, accompanied by egg noodles, Мы хотим совершить небольшое путешествие по миру, начать в Испании с гаспачо, затем поехать в Японию... румаки... а затем, остановиться в Германии на ножку ягненка, мятное желе, которое подают вместе с яичной лапшой,
Look, Ron, I know this weekend you were looking forward to a lot of man on man on man action, but I wanted to say I'm very grateful that you let me come along on this trip. Слушай, Рон, я знаю, эти выходные ты планировал как чисто мужицкие и всё такое, и я благодарна тебе за то, что позволил мне поехать с вам.
Don't you think it's totally out there? I mean, my Aspen trip. Неужели ты не понимаешь, насколько мне важно поехать в Аспен?
Stop smirking! Maybe I'll take him on a trip to Mykonos with him next year! И нечего ржать, в следующем году мы можем поехать с ним в отпуск на Ибицу!