So, I was thinking, maybe we should take a trip. |
Так, я подумал может нам поехать в путешествие |
It's great you decided to make the trip. |
Хорошо, что ты решила поехать с нами. |
Seriously, you should have joined me on this trip. |
Правда, тебе стоило поехать со мной. |
Can't come with me on this trip, though. |
Ты не можешь поехать со мной. |
But she can t be with me on this trip. |
Но она не могла поехать со мной. |
We've been together for less than a year, And we have a trip planned there in August. |
Мы вместе почти год, и мы планируем поехать туда в августе. |
I was supposed to be on the trip with them, and Nathan wanted me to stay here. |
Я предлагал поехать с ним, но Нейтан решил, что мне надо остаться. |
I can't go on a trip with you, George. |
Джордж, я не могу с тобой поехать |
About two weeks ago, Amanda started begging me to let her go on a trip to Hawaii with a girlfriend's family. |
Около двух недель назад, Аманда стала умолять меня позволить ей поехать на Гавайи с семьей подруги |
Do you really think that I want to take a road trip with you, America's most boring, self-righteous vampire? |
Неужели ты думаешь, что я хочу поехать с тобой, самым скучный, самодовольным вампиром Америки? |
Australia, you're worth the trip because you're one of a kind! |
Австралия - сюда стоит поехать, потому что она такая одна. |
If you're planning a trip to Rome with a large group of people, and still want to retain some privacy, then this is the apartment for you. |
Если Вы планируете поехать в Рим большой группой людей, но при этом сохранить какую-то уединенность, то этот номер предназначен для Вас. |
So why'd y'all pick Dallas for your trip? |
Так почему вы решили поехать именно в Даллас? |
So you'd be willing to take that trip to Chicago for the company? |
Значит ты готов поехать в Чикаго для компании? |
All in favor of a class trip to the mall next Friday instead of our usual surprise quiz? |
Кто за то, чтобы поехать в следующую пятницу в торговый центр вместо традиционной неожиданной контрольной? |
Well, we can bid like crazy on a spa package or a ski trip. Hanna. |
А еще мы можем купить абонемент в спа, или поехать на горнолыжный курорт. |
Joel, I have to go on this ski trip! |
Джоэль, я должна поехать на эту лыжную прогулку. |
Are you sure you just don't want to take another family road trip? |
Уверен, что ты просто не хочешь поехать в очередную семейную поездку? |
You sure you're up for planning a trip? |
Ты уверена, что хочешь поехать в путешествие? |
Would you let the daughter we do know go on a road trip with your car? |
Ты бы разрешила нашей дочери поехать так далеко на твоей машине? |
Why can't we take a trip, really see Texas? |
Почему бы нам не поехать в путешествие? |
Take me on a trip, I'd like to go some day |
Возьми меня с собой, я бы хотел поехать однажды. |
What about my trip, Uncle Lon? |
А я могу поехать в путешествие? |
This forces the Simpsons to go on a trip to California, where Homer and Marge go to wineries, and Bart and Lisa go to the Cosmic Wars Ranch. |
Это заставляет Симпсонов поехать в Калифорнию, где Гомер и Мардж идут на винный завод, а Барт и Лиза пошли на Ранчо Космических Войн. |
Honest. Can't come with me on this trip, though. |
ы не можешь поехать со мной. |