Английский - русский
Перевод слова Trip
Вариант перевода Поехать

Примеры в контексте "Trip - Поехать"

Примеры: Trip - Поехать
To go to Japan is that half the planet crossed between "bells and whistles" 24-hour trip. Чтобы поехать в Японию, что половина планеты пересекали границу между "свистки и колокольчики" 24-часовую поездку.
If you would like to go on a trip around Prague see the excellent site Palaces and castles in the Czech Republic. Если вы хотите поехать в путешествие по Праге см. отличный сайт Дворцы и замки в Чешской Республике.
I can't go on a girls' trip now. Я не могу поехать отдыхать с девчонками прямо сейчас.
You agreed to take this trip with me. Ну ты же согласилась поехать сомной в Мексику.
I want to go on a trip with a girl. Я хочу поехать с девушкой в путешествие.
I think you should take the bike on a cross-country trip. Думаю, тебе надо взять мотоцикл и поехать в путешествие по стране.
Take a trip together when you get back. Поехать куда-нибудь вместе когда ты вернешься.
Elizabeth was about to ask me to go on a trip with her. Элизабет хотела предложить мне поехать на отдых вместе с ней.
You already told me I could go on a trip with Jeremy. Вы только что сказали мне, что Я могу поехать в поездку с Джереми.
He invited me on a trip with him. Он пригласил меня поехать с ним в командировку.
Nick and I were planning to take a trip up to lake Geneva in a few weeks. Мы с Ником планировали поехать в путешествие к озеру Женево на несколько недель.
And then Miranda would be free to go on your little trip. И тогда Миранда сможет поехать в твоё "маленькое путешествие".
When Mom gets well, she has to go on her trip. Когда мама поправится, они должны поехать в путешествие.
Why not just take a trip? Почему просто не поехать в путешествие?
Phil's mom left us money for a trip there, and when the rest of the family, they all just jumped on board. Мама Фила оставила нам деньги на путешествие туда, а когда вся остальная семья узнала, они просто решили поехать с нами.
A few years ago, we were supposed to go on a skiing trip, And we thought she had a cold. Несколько лет назад мы собирались поехать кататься на лыжах, и мы подумали, что у нее простуда.
I just thought it would be fun to go on a trip, the two of us for a bit without the kids. Просто подумала, как было бы здорово поехать в путешествие, не надолго, только ты и я, без детей.
I can drive my Toyota Element when I'm going to go on that surfing trip. Я могу сесть за руль Toyota Element, когда я собираюсь поехать куда-нибудь, чтобы позаниматься серфингом.
Can we go on the trip now? Теперь нам можно поехать к бабушке?
She's been kind of down since they told her that the mascots can't go on that trip. Она так подавлена с тех пор, как ей сказали, что талисман не может поехать вместе с ними.
Well, I guess you're too busy to come with me on a surprise birthday trip to vegas then. Я так понимаю, ты слишком занят, чтобы поехать со мной в честь дня рождения в Вегас.
Maybe I just want someone to grab a beer with, to go on a cool guy trip with. Может, я хочу с кем-то захватить пива и поехать в крутую поездку.
How about coming with me on my next trip? Как насчет того, чтобы поехать со мной в следующий раз?
He left early that morning to go on a deep-sea fishing trip, but he never came back to the hotel. Он рано встал тем утром, чтобы поехать на глубоководную рыбалку. но он так и не вернулся в отель.
For instance, I've just agreed to go on a trip to Jordan, which isn't really a place I would have chosen. Я согласилась поехать с ним в Иорданию, хотя сама я бы не выбрала эту страну для отпуска.