Английский - русский
Перевод слова Trip
Вариант перевода Поехать

Примеры в контексте "Trip - Поехать"

Примеры: Trip - Поехать
Okay, you sure you're still okay about the Santa Barbara trip? Ладно, ты все еще хочешь поехать в Санта Барбару?
Is it certain that you and Sung Min Woo were going on this trip? Вы уверены, что Мин У собирался поехать с вами?
Seriously, I'm officially convinced you're the most amazing woman I've ever been with, but I meant it when I said I wanted to take this trip alone. Серьзно. Я официально убежден что ты сама потрясающая женщина с которой я когда либо был, но я не шутил, когда сказал, что хочу поехать один.
Trip to Brussels isn't a bad deal. Поехать в Брюссель не так уж и плохо.
Why not this trip? Почему я не могу поехать сейчас?
Luc wants to take a trip to the mountains. Люк хочет поехать в горы.
We can take a trip sometime. Мы можем поехать как-нибудь.
Billy and Meredith can road trip. Поехать могут Билли и Мередит.
They were off on a small trip today. Они собирались куда-то поехать.
I thought we could take a trip to the flats together. Можно вместе поехать в районы.
Where are you going to go for your trip? Куда ты собираешься поехать?
Of course, she wanted to take the trip. Конечно, она хотела поехать.
The secret to a great road trip is to get as many people as possible to come along. Секрет хорошей поездки в том, чтоб набрать как можно больше людей поехать с тобой
So, we pushed the wedding day to December, which means that Maddie can go on her fishing trip, but more importantly, you know, it just gives all of us a chance to prepare for this thing. Так, мы перенесли день свадьбы на декабрь, а это значит, что Мэдди может поехать на рыбалку, но что более важно, ты знаешь, это просто дает нам шанс подготовится к этому.
In the epilogue, Garcia and Paula have returned to his home and are planning for a trip, when Garcia receives a call from Fleming, warning him that more demons are coming for him. В эпилоге, Гарсия и Паула возвращаются к себе домой и планируют куда-нибудь поехать, но неожиданно звонит Флеминг, предупреждая главного героя, что теперь к нему придут ещё больше демонов.
The author mentions that a friend had advised her to travel to France to facilitate her subsequent trip to Canada but, owing to difficulties with her travel documents, her daughter was unable to accompany the author to France as originally intended. Автор сообщает также, что одна ее подруга посоветовала ей поехать во Францию, с тем чтобы облегчить последующую поездку в Канаду, но в силу осложнений, возникших с проездными документами ее дочери, последняя не смогла отправиться во Францию с матерью, как это изначально предполагалось.
I WAS WILLING TO GO ON YOUR TRIP. Я ведь согласился поехать с собой.
A REAL TRIP WOULD ACCOMPLISH A LOT MORE THAN A GUILT TRIP. Поехать туда будет намного полезнее, чем сидеть и мучиться чувством вины.
Can I be involved with your trip... Можно мне поехать с вами...
Wasn't there some sort of protest you could have gone to instead of ruining my fishing trip? Неужели ты не могла поехать на какой-нибудь протест, неужели лучше было всё испортить?
Tell Oppa to go on a trip together. что хочешь поехать вместе куда-нибудь.
You wanted to go on a trip. Ты сама захотела поехать.
Then we can road trip back together. Потом можем вместе поехать.
A trip around the world would be lovely. Может, поехать вокруг света?
But I'd wanted too much to do this trip with Mélanie. Но мне так хотелось поехать с девушкой по имени Мелани.