An initial trial run using this consignment note took place on 25 July 2006 in Donetsk and Nizhnedneprovsk to destination stations in Germany. |
Первый пробный пропуск поезда с использованием данной накладной был осуществлён 25 июля 2006 г. в г. Донецке и Нижнеднепровске до станций назначения в Германии. |
Download, unzip, upload to the site, install, obtain a trial key, enter the key, insert the counter key, test, uninstall/purchase. |
Скачайте, разархивируйте, закачайте на сайт, проинсталлируйте, получите пробный ключ, введите ключ, пропишите код счетчика, протестируйте, купите. |
If you are interested in a trial shipment from Weerman, contact us or complete the online form and we will contact you as soon as possible. |
Если вы хотите разместить пробный заказ в компании Weerman, вы можете обратиться в нашу компанию или заполнить форму, чтобы мы связались с вами. |
The first successful trial run of his steamboat Perseverance was made on the Delaware River on August 22, 1787, in the presence of delegates from the Constitutional Convention. |
Первый успешный пробный пуск его парохода «Perseverance» («Настойчивость») был проведён на реке Делавэр 22 августа 1787 года в присутствии делегатов от Конституционного конвента. |
The trial operation of a Beijing-Hamburg container train in January 2008 showed that the six railway companies involved were able to operate this train along the 9,992 km corridor within 15 days. |
Пробный пробег контейнерного поезда Пекин - Гамбург в январе 2008 года продемонстрировал, что путь по коридору протяженностью 9992 км, обслуживаемому шестью железнодорожными компаниями, был пройден за 15 дней. |
Trial validity: 36 months |
Пробный срок действия: 36 месяцев |
World of Warcraft Trial accounts, accounts deleted per users request and banned accounts are not eligible. |
Пробный период Wrath of the Lich King нельзя открыть для пробных записей World of Warcraft Сlassic, а также записей, удаленных по просьбе пользователя или заблокированных. |
We invite you to take free trial period of our all inclusive system and check its advantages. |
Приглашаем Вас на пробный тор по этой функциональной системе. |
A classification system for use on a trial basis that is sensitive to the differences between women and men in remunerated and unremunerated work was developed. |
Был разработан пробный вариант системы классификации, обеспечивающей учет различий между женщинами и мужчинами в отношении оплачиваемого и неоплачиваемого труда. |
Daily Record had it this morning, MTA trial balloon. |
Пробный шар от ассоциации налогоплательщиков. |
It was suggested that the secretariat prepare a study or a trial list. |
Было предложено, чтобы секретариат подготовил исследование или составил пробный перечень. |
You came to get me to do the trial run. |
Ты пришел, чтобы затащить меня на пробный суд. |
There's a lot of competition in town, so we're offering the free trial as a... |
В городе серьёзная конкуренция, поэтому мы предлагаем пробный период... |
The following new projects were approved: ledger, chart of accounts, trial balance and reporting. |
Были утверждены следующие новые проекты: бухгалтерская книга, план бухгалтерских счетов, пробный бухгалтерский баланс и порядок представления отчетности. |
Did you say "trial cleaning"? |
Ты сказала "пробный период уборки"? |
You know the drill, it's a trial, right? |
Ты же знаешь, это только пробный вариант, да? |
Is that it for the free trial? |
На этом пробный период закончился? |
The trial account has limited functionality and play time. |
Пробный период действует в течение 10 дней; к пробной записи применяется ряд ограничений. |
There is a limit of one free trial per account, however. |
С каждой учетной записи открыть пробный период игры в Burning Crusade можно лишь один раз. |
But underneath the jacket is this case, and that's the cover underneath the book, the jacket, and there's an ad that offers a free 30-day risk-free trial for a blue whale. |
Под суперобложкой крышка переплёта, просто обложка под суперобложкой, и там объявление, предлагающее 30-дневный безопасный пробный период покупки синего кита. |
I like the ones where they do those trial ones, and I think it was 1900 in Paris they had poodle clipping as a trial sport. |
Мне нравятся те, которые вводили на пробу, и я думаю, это было в Париже, в 1900-х, у них была стрижка пуделей как пробный вид спорта. |
We should bear in mind the Australian tool is a trial, but that trial, as an example, may inform and potentially meet the requirements of the international community over time, should it be implemented. |
Нам следует иметь в виду, что австралийский инструмент носит пробный характер, но такой пробный инструмент, будучи реализован, например, может подкреплять информационно, а со временем потенциально и удовлетворять потребности международного сообщества. |
The 10-day trial period starts immediately once you activate the free trial in Account Management, and expires after 10 calendar days, whether you play it or not. |
Отсчет 10 дней, в течение которых можно играть бесплатно, начинается сразу после активации пробного периода в разделе управления учетной записью. Пробный период заканчивается по истечении 10 календарных дней, независимо от того, играли вы в это время или нет. |
If you are still in doubts whether to buy access or no, try trial access for one day and you will see the high speed and quality of VIP zone proxies by your own. |
Если вы по прежнему сомневаетесь покупать доступ или нет, попробуйте пробный период и убедитесь сами в скорости и качестве прокси серверов в VIP зоне. |
As a consequence of the survey and further feedback from the public, in 1988 the Minister of Internal Affairs arranged for a trial period of extended NZDT to be held from the second Sunday in October 1989 to the third Sunday in March 1990. |
В результате исследования и дальнейшей обратной связи от населения, в 1988 году министр внутренних дел организовал пробный расширенный период действия летнего времени, со второго воскресенья октября 1989 года по третье воскресенье марта 1990 года. |