Английский - русский
Перевод слова Transparency
Вариант перевода Открытость

Примеры в контексте "Transparency - Открытость"

Примеры: Transparency - Открытость
It is of particular importance to secure openness and transparency when peacekeeping operations are considered. Крайне важно обеспечить открытость и транспарентность при рассмотрении вопросов, касающихся операций по поддержанию мира.
And ultimately, we have to embrace transparency. И, в конце концов, мы должны принять открытость.
The goal of this whole film is transparency. Основной целью этого фильма является открытость.
Now secondly, openness is about transparency. Во-вторых, открытость - это прозрачность.
We want them to deliver prosperity, growth, competitiveness, transparency, justice and all of those things. Мы хотим, чтобы они дали нам процветание, развитие, конкурентоспособность, открытость, справедливость и так далее.
The only thing wrong here is that there has to be some transparency in this process. Неверным здесь является лишь то, что в этом процессе должна быть определенная открытость.
Clients appreciate our integrity and transparency - they know that they are getting the best services at the best possible price. Клиенты ценят нашу добросовестность и открытость: они знают, что получают наилучшие услуги по наилучшей возможной цене.
This is critical in order to ensure ownership, accountability and transparency of aid, as called for by the Paris Declaration. Настоятельно необходимо обеспечить национальную ответственность, подотчетность и открытость помощи, о чем говорится в Парижской декларации.
To uphold the highest level of professionalism, the Panel agreed on maintaining objectivity, impartiality and transparency in the implementation of its mandate. Для поддержания максимально высокого уровня профессионализма Группа решила сохранять объективность, беспристрастность и открытость при осуществлении своего мандата.
Nicaragua welcomed the transparency of Papua New Guinea in preparing the national report. Никарагуа приветствовала открытость Папуа-Новой Гвинеи в процессе подготовки национального доклада.
Belarus was gratified to note increased transparency in the activity of the Office. Беларусь с удовлетворением отмечает все большую открытость в деятельности Управления.
These resolutions should be set aside, and the work of the Council be rectified to ensure truth, clarity and transparency. Эти резолюции следует оставить без внимания и организовать работу Совета таким образом, чтобы обеспечить правдивость, ясность и открытость.
Openness and transparency in this field would promote confidence and stability and strengthen the non-proliferation regime. Открытость и транспарентность в данной сфере способствовали бы доверию и стабильности и укрепили бы режим нераспространения.
This law promotes a new concept of public administration and its relationship with the public that implies full transparency, openness and cooperation. В этом законе развивается новая концепция деятельности государственной администрации и ее взаимоотношений с общественностью, которая предполагает полную транспарентность, открытость и сотрудничество.
The basic principles of the Central Electoral Commission are legality, independence, impartiality, openness, and transparency. Основными принципами деятельности Центризбиркома являются законность, независимость, беспристрастность, коллегиальность, открытость и гласность.
A more representative Council would bring openness and transparency, create confidence and ameliorate understanding and cooperation. Более представительный Совет обретет открытость и транспарентность, укрепит доверие, углубит взаимопонимание и упрочит сотрудничество.
Fundamental principles of the rights perspective are non-discrimination, participation, openness and transparency along with the principle of accountability. Основополагающими принципами правового подхода являются недискриминация, участие в принятии решений, открытость и прозрачность, а также подотчетность.
He expressed his appreciation of the increased transparency and openness. Он высоко оценил возросшую прозрачность и открытость ее деятельности.
To a large extent, the openness and transparency of the Security Council is related to an improvement in its working methods. Открытость и прозрачность Совета Безопасности в значительной степени зависят от улучшения его методов работы.
The key to legitimacy into the future is clearly more balanced geographic representation and openness and transparency in the Council's working methods. Залогом обеспечения легитимности в будущем, безусловно, является более сбалансированное географическое представительство, открытость и транспарентность методов работы Совета.
Ecuador had extended a standing invitation to all special procedures mandate holders, thereby demonstrating its openness and desire for transparency. Эквадор направил постоянное приглашение всем лицам, уполномоченным в рамках специальных процедур, демонстрируя тем самым свою открытость и свое стремление к транспарентности.
A healthy process requires openness and transparency, which have been lacking in the final moments of negotiations on this draft resolution. Для здорового процесса необходимы открытость и транспарентность, и в последние моменты переговоров по данному проекту резолюции их явно не хватало.
There is a need to improve the visibility, transparency and predictability of investments. Необходимо повысить открытость, транспарентность и предсказуемость инвестиций.
Delegations welcomed the evaluation and its key recommendations and findings as well as the openness and transparency of UNICEF in sharing the results. Делегации приветствовали оценку и ее ключевые рекомендации и заключения, а также открытость и транспарентность ЮНИСЕФ при обнародовании результатов.
The second dimension of the Security Council's assessment is the matter of its openness and transparency. Вторым вопросом, важным для анализа деятельности Совета Безопасности, является его открытость и транспарентность.