This would increase the transparency of the placement and promotion processes. |
Это повысило бы открытость процесса расстановки кадров и продвижения по службе. |
Focusing on the efficiency and effectiveness of safeguards practices, those proposals, when implemented, would strengthen transparency and openness. |
Сосредоточиваясь на действенности и эффективности практики гарантий, эти предложения, когда они будут осуществлены, расширят транспарентность и открытость. |
Openness and transparency in the military area were a prerequisite for achieving a high level of confidence. |
Открытость и транспарентность в военной области являются залогом достижения высокого уровня доверия. |
Openness, transparency and confidence-building measures have clearly gained global significance. |
Открытость, транспарентность и меры укрепления доверия явно приобрели общемировую значимость. |
The openness and transparency of international markets were essential for consolidating the reforms and internal adjustments undertaken by developing countries. |
Открытость и транспарентность международных рынков являются неотъемлемыми условиями укрепления процесса реформ и внутренних корректировок, осуществляемых развивающимися странами. |
Participants agreed that multi-stakeholder participation, openness and transparency at all levels were critical in achieving sustainable tourism. |
Участники согласились с тем, что решающую роль в обеспечении устойчивого туризма играет многостороннее участие, открытость и транспарентность на всех уровнях. |
One of the key requirements for strengthening the processes of reform and internal adjustment was openness and transparency in international markets. |
Одной из ключевых предпосылок укрепления процесса реформ и внутренней перестройки является открытость и транспарентность международных рынков. |
There are still many issues, however, which need transparency, openness and consistency. |
Однако сохраняются еще многие вопросы, при рассмотрении которых необходима транспарентность, открытость и последовательность. |
Greater efforts, political will, transparency, flexibility and openness are needed. |
Для этого необходимы более активные усилия, политическая воля, транспарентность, гибкость и открытость. |
However, there are two universal characteristics of confidence-building measures: transparency and openness. |
Однако имеются две универсальных характеристики мер укрепления доверия - транспарентность и открытость. |
It is truly essential that the Council's decision-making process be improved in order to promote even more openness and transparency. |
Настоятельно необходимо усовершенствовать процесс принятия решений в Совете, с тем чтобы придать большую открытость и транспарентность его работе. |
The democratization, transparency and openness of the Security Council should therefore be at the heart of the Council's reform. |
Демократизация, транспарентность и открытость Совета Безопасности должны быть поэтому ключевыми элементами реформы Совета. |
We rely on him to preserve the transparency of that process and to ensure its openness. |
Мы рассчитываем на него и надеемся, что он сохранит транспарентность этого процесса и обеспечит его открытость. |
Openness, transparency and consultation are to a large extent a matter of improving the practices and culture of the Council. |
Открытость, транспарентность и консультации во многом определяют улучшение практики и культуры работы Совета. |
My delegation hopes that the Security Council will maintain this timely trend towards openness in order to enhance the transparency of its work. |
Моя делегация надеется на то, что Совет Безопасности будет и впредь придерживаться этой своевременной тенденции, призванной обеспечить открытость для повышения транспарентности своей работы. |
Respect for human rights, the rule of law, political openness, transparency, responsibility and accountability are fundamental. |
Уважение к правам человека, верховенство права, открытость в политической сфере, транспарентность, ответственность и подотчетность имеют основополагающее значение. |
He stated that transparency and openness will be among the key features of the Committee on Counter-Terrorism. |
Он заявил, что главными особенностями Комитета по борьбе с терроризмом будут транспарентность и открытость. |
We should like to see transparency and openness as the guiding principles of the Council's work in general. |
Мы хотели бы, чтобы транспарентность и открытость были определяющими принципами всей работы Совета. |
The basic principles espoused for good governance generally include political accountability, participation and ownership, effective rule of law, and transparency and information flows. |
Основные принципы благотворного управления, как правило, включают в себя подотчетность политической элиты, участие и чувство сопричастности населения, действенное верховенство закона, а также транспарентность и информационную открытость. |
Openness and transparency of the national statistical systems are important guiding principles during the transition period. |
Важными руководящими принципами в ходе переходного периода являются открытость и транспарентность национальных статистических систем. |
They expressed appreciation for the Executive Director's efforts to enhance information-sharing and would like to see this transparency and openness further extended to administrative and programmatic matters. |
Они выражают Директору-исполнителю признательность за его усилия по расширению масштабов обмена информацией и хотели бы, чтобы транспарентность и открытость, характерные для этой области, распространились также на административные и программные вопросы. |
The new provisions ensure the transparency of the electoral process and its complete openness to monitoring by both international and domestic observers. |
Новые положения обеспечивают прозрачность выборного процесса, его полную открытость для мониторинга как международными, так и внутренними наблюдателями. |
Openness and transparency in legislative proceedings supports the popular legitimacy of the legislation that results. |
Открытость и транспарентность законодательного процесса обеспечивают поддержку общественностью принимаемого в конечном итоге закона. |
And our aim is openness and transparency. |
И наша цель - открытость и транспарентность. |
However, other important issues, such as the transparency and openness of the Council, continue to develop. |
Однако продолжают разрабатываться и другие важные аспекты, такие, как транспарентность и открытость деятельности Совета. |