| This would increase the transparency of the placement and promotion processes. | Это повысило бы открытость процесса расстановки кадров и продвижения по службе. |
| Focusing on the efficiency and effectiveness of safeguards practices, those proposals, when implemented, would strengthen transparency and openness. | Сосредоточиваясь на действенности и эффективности практики гарантий, эти предложения, когда они будут осуществлены, расширят транспарентность и открытость. |
| Openness and transparency in the military area were a prerequisite for achieving a high level of confidence. | Открытость и транспарентность в военной области являются залогом достижения высокого уровня доверия. |
| Openness, transparency and confidence-building measures have clearly gained global significance. | Открытость, транспарентность и меры укрепления доверия явно приобрели общемировую значимость. |
| The openness and transparency of international markets were essential for consolidating the reforms and internal adjustments undertaken by developing countries. | Открытость и транспарентность международных рынков являются неотъемлемыми условиями укрепления процесса реформ и внутренних корректировок, осуществляемых развивающимися странами. |
| Participants agreed that multi-stakeholder participation, openness and transparency at all levels were critical in achieving sustainable tourism. | Участники согласились с тем, что решающую роль в обеспечении устойчивого туризма играет многостороннее участие, открытость и транспарентность на всех уровнях. |
| One of the key requirements for strengthening the processes of reform and internal adjustment was openness and transparency in international markets. | Одной из ключевых предпосылок укрепления процесса реформ и внутренней перестройки является открытость и транспарентность международных рынков. |
| There are still many issues, however, which need transparency, openness and consistency. | Однако сохраняются еще многие вопросы, при рассмотрении которых необходима транспарентность, открытость и последовательность. |
| Greater efforts, political will, transparency, flexibility and openness are needed. | Для этого необходимы более активные усилия, политическая воля, транспарентность, гибкость и открытость. |
| However, there are two universal characteristics of confidence-building measures: transparency and openness. | Однако имеются две универсальных характеристики мер укрепления доверия - транспарентность и открытость. |
| It is truly essential that the Council's decision-making process be improved in order to promote even more openness and transparency. | Настоятельно необходимо усовершенствовать процесс принятия решений в Совете, с тем чтобы придать большую открытость и транспарентность его работе. |
| The democratization, transparency and openness of the Security Council should therefore be at the heart of the Council's reform. | Демократизация, транспарентность и открытость Совета Безопасности должны быть поэтому ключевыми элементами реформы Совета. |
| We rely on him to preserve the transparency of that process and to ensure its openness. | Мы рассчитываем на него и надеемся, что он сохранит транспарентность этого процесса и обеспечит его открытость. |
| Openness, transparency and consultation are to a large extent a matter of improving the practices and culture of the Council. | Открытость, транспарентность и консультации во многом определяют улучшение практики и культуры работы Совета. |
| My delegation hopes that the Security Council will maintain this timely trend towards openness in order to enhance the transparency of its work. | Моя делегация надеется на то, что Совет Безопасности будет и впредь придерживаться этой своевременной тенденции, призванной обеспечить открытость для повышения транспарентности своей работы. |
| Respect for human rights, the rule of law, political openness, transparency, responsibility and accountability are fundamental. | Уважение к правам человека, верховенство права, открытость в политической сфере, транспарентность, ответственность и подотчетность имеют основополагающее значение. |
| He stated that transparency and openness will be among the key features of the Committee on Counter-Terrorism. | Он заявил, что главными особенностями Комитета по борьбе с терроризмом будут транспарентность и открытость. |
| We should like to see transparency and openness as the guiding principles of the Council's work in general. | Мы хотели бы, чтобы транспарентность и открытость были определяющими принципами всей работы Совета. |
| The basic principles espoused for good governance generally include political accountability, participation and ownership, effective rule of law, and transparency and information flows. | Основные принципы благотворного управления, как правило, включают в себя подотчетность политической элиты, участие и чувство сопричастности населения, действенное верховенство закона, а также транспарентность и информационную открытость. |
| Openness and transparency of the national statistical systems are important guiding principles during the transition period. | Важными руководящими принципами в ходе переходного периода являются открытость и транспарентность национальных статистических систем. |
| They expressed appreciation for the Executive Director's efforts to enhance information-sharing and would like to see this transparency and openness further extended to administrative and programmatic matters. | Они выражают Директору-исполнителю признательность за его усилия по расширению масштабов обмена информацией и хотели бы, чтобы транспарентность и открытость, характерные для этой области, распространились также на административные и программные вопросы. |
| The new provisions ensure the transparency of the electoral process and its complete openness to monitoring by both international and domestic observers. | Новые положения обеспечивают прозрачность выборного процесса, его полную открытость для мониторинга как международными, так и внутренними наблюдателями. |
| Openness and transparency in legislative proceedings supports the popular legitimacy of the legislation that results. | Открытость и транспарентность законодательного процесса обеспечивают поддержку общественностью принимаемого в конечном итоге закона. |
| And our aim is openness and transparency. | И наша цель - открытость и транспарентность. |
| However, other important issues, such as the transparency and openness of the Council, continue to develop. | Однако продолжают разрабатываться и другие важные аспекты, такие, как транспарентность и открытость деятельности Совета. |