| We can translate all your documents into most European languages. | Мы можем перевести все необходимые Вам документы практически на все европейские языки. |
| Can I help translate the website into other languages? | Могу ли я помочь перевести этот сайт на другие языки? |
| The Government should translate the Convention into all languages used in Algeria and disseminate it throughout the country. | ЗЗ. Правительству следует перевести Конвенцию на все языки, используемые в Алжире, и распространить ее по всей стране. |
| I don't know the word for that so I can't translate it. | Не знаю такого слова, поэтому не могу перевести. |
| I can translate, you know. | Я могу перевести, ты знаешь. |
| And we would try and translate what they were saying. | И мы пытались перевести то, что они говорили. |
| Why can't the kitchen guy translate Batak into English? | Постой... а почему парень с кухни не может перевести батак на английский? |
| I can translate if you need. | Если нужно, я могу перевести. |
| Not just translate them, but interpret them. | Не просто перевести их, а интерпретировать. |
| Maybe you could translate for me. | Может быть, вы сможете мне перевести. |
| Can you use facial rec software to analyze and translate? | Можешь использовать программу для распознавания речи по губам, анализировать и перевести? |
| I thought you could translate some of it... | Я подумала, ты сможешь перевести его... |
| I found a website that can translate it. | Я нашел сайт, который может это перевести. |
| I can translate, if you like. | Я могу перевести, если хотите. |
| We have pictures of Jeremy's tattoo, but we just can't translate the map. | У нас есть рисунок тату Джереми, но мы не можем перевести карту. |
| Indicators help translate complex data into comprehensible information and are frequently aggregated to show progress towards a target. | Показатели помогают перевести сложные данные на понятный язык и часто используются в агрегированном виде, чтобы оценивать продвижение вперед к достижению поставленной цели. |
| In 1999, Member States had been asked to disseminate the Code and translate it into national and local languages. | В 1999 году государствам-членам было предложено распространить Кодекс и перевести его на национальные и местные языки. |
| International actors, led by UNHCR, must henceforth translate those recommendations into concrete actions. | Международным действующим лицам, работающим под руководством УВКБ, необходимо, соответственно, перевести эти рекомендации в конкретные действия. |
| We must translate good words into good deeds. | Мы должны перевести добрые слова на язык добрых дел. |
| Help translate the web page and documentation into other languages. | Помогите перевести веб-страницы и документацию на другие языки. |
| You can translate the files in the desc/ subdirectory, they contain the descriptions of mailing lists. | Вы можете перевести файлы в подкаталоге desc/, они содержат описания списков рассылки. |
| Any material that you can add, you can also edit or translate in other language. | Любой материал, который можно добавить, можно и отредактировать или перевести на другой язык. |
| Morse-It - allows you to easily translate text into Morse alphabet and vice versa. | Морса-It - позволяет легко перевести текст в азбука Морзе, и наоборот. |
| At the same time mYconsultant.ru may reformat, translate or remove any information provided by the User. | При этом mYconsultant.ru вправе переформатировать, перевести или удалить любую информацию, представленную Пользователем. |
| Edit All mode help you to fast translate many articles to other languages. | Изменить All Mode поможет Вам быстро перевести много статей на другие Языки. |