| We must translate this consensus into action through an effective follow-up process. | Мы должны претворить этот консенсус в реальные действия, содействуя процессу эффективного осуществления их решений. |
| This would help translate or operationalize research and analysis into development programmes in commodity-dependent developing countries. | Это должно помочь претворить или переработать результаты исследовательской и аналитической работы в программы развития зависящих от сырьевых товаров развивающихся стран. |
| Only by working together can we translate our commitments into effective actions. | Только работая вместе, мы можем претворить свои обязательства в эффективные действия. |
| The meetings in 2003 provided some substance to that recognition, and helped translate a commitment into more positive action. | Совещания 2003 года придали такому признанию несколько предметный характер и помогли претворить эту приверженность в более позитивные действия. |
| Mechanisms should be explored that could help translate rhetoric and good intentions into concrete action. | Необходимо изучить механизмы, которые способны помочь претворить слова и добрые намерения в конкретных делах. |
| What happens on the ground will determine how far we can translate our vision into a more promising reality. | Реальные события покажут, насколько успешно нам удается претворить в жизнь наши идеалы. |
| What we must now do, however, is translate this consensus into effective international action. | Теперь же мы должны претворить этот консенсус в эффективные международные действия. |
| We must therefore not only say "yes" for children today, but also translate our beautiful words into actions. | Поэтому мы должны не только сказать сегодня детям «да», но и претворить наши прекрасные слова в конкретные действия. |
| Member States and international agencies and organizations must translate their commitments into concrete action. | Государства-члены, международные учреждения и организации должны претворить свои обязательства в конкретные действия. |
| Now we must translate our political commitment into action. | Теперь мы должны претворить в действия наши политические обязательства. |
| This partnership should translate the objectives of NEPAD into concrete realities in the context of joint cooperation and mutual interests. | Это партнерство должно претворить цели НЕПАД в конкретные реалии в контексте совместного сотрудничества и взаимных интересов. |
| In short we must translate words into deeds. | Иными словами, мы должны претворить слова в дела. |
| We must translate words into action. | Мы должны претворить слова в конкретные дела. |
| He invited the international community to urgently translate its repeated expressions of solidarity with the least developed countries into actions. | Оратор призывает международное сообщество претворить в конкретные действия свои неоднократно высказанные заявления о солидарности с наименее развитыми странами. |
| The Government of Serbia must translate its expressed commitment to arrest the fugitives into concrete action and visible results. | Правительство Сербии должно претворить выражаемое ею стремление арестовать скрывающихся от правосудия лиц в конкретные действия и видимые результаты. |
| We believe, therefore, that it is imperative that we move beyond the simple reiteration of principles and translate commitments into action. | Поэтому мы считаем чрезвычайно важным пойти дальше простого повторения этих принципов и претворить наши обязательства в реальные действия. |
| My second question relates to the issue of child soldiers, where it is important that we translate the Council's thematic discussions into practical action in specific cases. | Мой второй вопрос касается проблемы детей-солдат; здесь важно претворить тематические обсуждения в Совете в практические действия в конкретных случаях. |
| Economic interdependence required new perceptions which would translate TCDC ideas into reality. | Экономическая взаимозависимость требует новых подходов, которые помогут претворить идеи ТСРС в |
| Can the international community effectively translate word into deed in the global campaign against illicit drugs? | Сможет ли международное сообщество эффективно претворить слова в дело в рамках глобальной кампании против незаконных наркотических средств? |
| During the forty-eighth session of the General Assembly, his delegation had supported an initiative to complement the elaboration of an agenda for development and translate its concepts into practical action. | На сорок восьмой сессии Генеральной Ассамблеи его делегация поддержала инициативу выполнить разработку повестки дня для развития и претворить ее концепции в практические действия. |
| Now, how does one translate all these commitments into concrete action? | Как же теперь претворить все эти обязательства в конкретные дела? |
| Brazil therefore urged the international community and the United Nations system to support NEPAD and translate their commitments into concrete actions. | По этой причине Бразилия обращается с просьбой к международному сообществу и системе Организации Объединенных Наций оказать поддержку НЕПАД и претворить содержащиеся в ней обязательства в конкретные действия. |
| However, experience shows that the national efforts of the developing countries alone cannot translate their dreams into reality without the substantial support of their development partners. | Однако, как показывает опыт, развивающиеся страны лишь на основе своих усилий не в состоянии претворить в жизнь свои мечты без существенной поддержки со стороны их партнеров по развитию. |
| The opportunity provided by the new momentum of support must be grasped by African leaders and Africa's development partners, who should translate their pledges of support into concrete action. | Возможностями, создаваемыми благодаря этому новому импульсу поддержки, должны воспользоваться лидеры африканских стран и партнеры Африки в области развития, которым следует претворить свои обещания поддержки в конкретные действия. |
| Following up on the successful conclusion of the Millennium Summit, we are now faced with the all-important task of how to best translate its outcomes into reality. | Сейчас, после успешного проведения Саммита тысячелетия, нам предстоит решить важнейшую задачу - определить, как наиболее эффективным образом претворить его решения в жизнь. |