Английский - русский
Перевод слова Translate
Вариант перевода Претворить

Примеры в контексте "Translate - Претворить"

Примеры: Translate - Претворить
We must translate this consensus into action through an effective follow-up process. Мы должны претворить этот консенсус в реальные действия, содействуя процессу эффективного осуществления их решений.
This would help translate or operationalize research and analysis into development programmes in commodity-dependent developing countries. Это должно помочь претворить или переработать результаты исследовательской и аналитической работы в программы развития зависящих от сырьевых товаров развивающихся стран.
Only by working together can we translate our commitments into effective actions. Только работая вместе, мы можем претворить свои обязательства в эффективные действия.
The meetings in 2003 provided some substance to that recognition, and helped translate a commitment into more positive action. Совещания 2003 года придали такому признанию несколько предметный характер и помогли претворить эту приверженность в более позитивные действия.
Mechanisms should be explored that could help translate rhetoric and good intentions into concrete action. Необходимо изучить механизмы, которые способны помочь претворить слова и добрые намерения в конкретных делах.
What happens on the ground will determine how far we can translate our vision into a more promising reality. Реальные события покажут, насколько успешно нам удается претворить в жизнь наши идеалы.
What we must now do, however, is translate this consensus into effective international action. Теперь же мы должны претворить этот консенсус в эффективные международные действия.
We must therefore not only say "yes" for children today, but also translate our beautiful words into actions. Поэтому мы должны не только сказать сегодня детям «да», но и претворить наши прекрасные слова в конкретные действия.
Member States and international agencies and organizations must translate their commitments into concrete action. Государства-члены, международные учреждения и организации должны претворить свои обязательства в конкретные действия.
Now we must translate our political commitment into action. Теперь мы должны претворить в действия наши политические обязательства.
This partnership should translate the objectives of NEPAD into concrete realities in the context of joint cooperation and mutual interests. Это партнерство должно претворить цели НЕПАД в конкретные реалии в контексте совместного сотрудничества и взаимных интересов.
In short we must translate words into deeds. Иными словами, мы должны претворить слова в дела.
We must translate words into action. Мы должны претворить слова в конкретные дела.
He invited the international community to urgently translate its repeated expressions of solidarity with the least developed countries into actions. Оратор призывает международное сообщество претворить в конкретные действия свои неоднократно высказанные заявления о солидарности с наименее развитыми странами.
The Government of Serbia must translate its expressed commitment to arrest the fugitives into concrete action and visible results. Правительство Сербии должно претворить выражаемое ею стремление арестовать скрывающихся от правосудия лиц в конкретные действия и видимые результаты.
We believe, therefore, that it is imperative that we move beyond the simple reiteration of principles and translate commitments into action. Поэтому мы считаем чрезвычайно важным пойти дальше простого повторения этих принципов и претворить наши обязательства в реальные действия.
My second question relates to the issue of child soldiers, where it is important that we translate the Council's thematic discussions into practical action in specific cases. Мой второй вопрос касается проблемы детей-солдат; здесь важно претворить тематические обсуждения в Совете в практические действия в конкретных случаях.
Economic interdependence required new perceptions which would translate TCDC ideas into reality. Экономическая взаимозависимость требует новых подходов, которые помогут претворить идеи ТСРС в
Can the international community effectively translate word into deed in the global campaign against illicit drugs? Сможет ли международное сообщество эффективно претворить слова в дело в рамках глобальной кампании против незаконных наркотических средств?
During the forty-eighth session of the General Assembly, his delegation had supported an initiative to complement the elaboration of an agenda for development and translate its concepts into practical action. На сорок восьмой сессии Генеральной Ассамблеи его делегация поддержала инициативу выполнить разработку повестки дня для развития и претворить ее концепции в практические действия.
Now, how does one translate all these commitments into concrete action? Как же теперь претворить все эти обязательства в конкретные дела?
Brazil therefore urged the international community and the United Nations system to support NEPAD and translate their commitments into concrete actions. По этой причине Бразилия обращается с просьбой к международному сообществу и системе Организации Объединенных Наций оказать поддержку НЕПАД и претворить содержащиеся в ней обязательства в конкретные действия.
However, experience shows that the national efforts of the developing countries alone cannot translate their dreams into reality without the substantial support of their development partners. Однако, как показывает опыт, развивающиеся страны лишь на основе своих усилий не в состоянии претворить в жизнь свои мечты без существенной поддержки со стороны их партнеров по развитию.
The opportunity provided by the new momentum of support must be grasped by African leaders and Africa's development partners, who should translate their pledges of support into concrete action. Возможностями, создаваемыми благодаря этому новому импульсу поддержки, должны воспользоваться лидеры африканских стран и партнеры Африки в области развития, которым следует претворить свои обещания поддержки в конкретные действия.
Following up on the successful conclusion of the Millennium Summit, we are now faced with the all-important task of how to best translate its outcomes into reality. Сейчас, после успешного проведения Саммита тысячелетия, нам предстоит решить важнейшую задачу - определить, как наиболее эффективным образом претворить его решения в жизнь.