Английский - русский
Перевод слова Translate
Вариант перевода Трансформировать

Примеры в контексте "Translate - Трансформировать"

Примеры: Translate - Трансформировать
A satisfactory conclusion to the Strategic Arms Reduction Treaty (START) follow-on negotiations would translate rhetoric into reality. Трансформировать риторику в реальность позволит удовлетворительное завершение последующих переговоров по договору о сокращении стратегических вооружений (СНВ).
The challenge for the Bank has been to help Africa translate its rapid economic growth into more tangible gains on the MDG front. Задача банка заключается в том, чтобы помочь Африке трансформировать свой быстрый экономический рост в более осязаемые успехи в достижении ЦРТ.
When the executive entered into a treaty obligation, it could not automatically translate that treaty obligation into national law. Когда исполнительная власть вступает в договорное обязательство, она не может автоматически трансформировать это договорное обязательство в национальный закон.
In a meeting with the Ministry of Finance in Guinea, the Special Rapporteur suggested that the Government could translate its political commitment to persons with disabilities into reality by allocating appropriate funds. На встрече с министром финансов Гвинеи Специальным докладчиком было высказано предложение, согласно которому правительству следует трансформировать свои политические обязательства перед инвалидами в реальные дела за счет выделения надлежащих средств.
I wish to reaffirm that plans are currently under way in Nigeria to incorporate and translate those commitments into national policies for children. Я хотел бы подтвердить, что в настоящее время Нигерия планирует включить и трансформировать эти обязательства в национальную политику в интересах детей.
The Committee should translate the outcomes of those meetings into practical, tangible and measurable decisions aimed at eradicating poverty, particularly in the least developed countries. Комитет должен трансформировать итоги этих совещаний в практические, конкретные и поддающиеся оценке решения, направленные на искоренение нищеты, особенно в наименее развитых странах.
The time for promises has passed, and we must now translate our commitments into concrete action in a spirit of true solidarity between developed and developing countries, on the basis of a far-reaching reform of our Organization. Прошло время обещаний, и мы должны трансформировать наши обязательства в конкретные действия в духе настоящей солидарности между развитыми и развивающимися странами в рамках масштабной реформы нашей Организации.
Secondly, the international community should translate promises into concrete actions, especially with regard to the promised significant increases in development assistance flows and the harmonization and simplification of aid procedures. Во-вторых, международное сообщество должно трансформировать обещания в конкретные действия, в особенности в отношении обещанных значительных увеличений объемов помощи в целях развития, а также гармонизации и упрощения процедур предоставления помощи.
The Fourth International Conference of New or Restored Democracies is a welcome forum that must translate international goodwill and commitment into effective entrenchment of democracy, peace, security and development. Четвертая Международная конференция стран новой или возрожденной демократии является долгожданным форумом, который должен трансформировать международную добрую волю и приверженность в эффективное упрочение демократии, мира, безопасности и развития.
To develop and maintain an environmental agenda for emergency prevention and preparedness, UNEP must translate its sectoral responsibilities into a broader capacity to act as a think tank for the United Nations on environmental matters. Для разработки и осуществления повестки дня в области окружающей среды в отношении предотвращения стихийных бедствий и обеспечения готовности к ним ЮНЕП необходимо трансформировать свою секторальную ответственность в более широкий потенциал, с тем чтобы действовать в качестве "мозгового центра" Организации Объединенных Наций по вопросам окружающей среды.
We are quite encouraged by the reference to the NPT Final Document and the Action Plan, and we are particularly encouraged by their upcoming meeting by the P-5 to think of whatever was contained in the Action Plan and translate that into actual movement towards full nuclear disarmament. Нас весьма воодушевляют ссылки на Заключительный документ и План действий по ДНЯО, и нас особенно воодушевляет их предстоящая встреча в составе ядерной пятерки, чтобы обдумать все, что содержится в Плане действий, и трансформировать это в реальное движение в русле полного ядерного разоружения.
Other issues included how the international community should translate various initiatives into a coherent global approach and how to address coherence challenges in policies among the Bretton Woods institutions as well as within Governments themselves. Остаются нерешенными и другие вопросы: например, как международному сообществу трансформировать различие инициативы в последовательный глобальный подход и как бреттонвудским учреждениям и самим правительствам решать проблемы согласованности политики.