Английский - русский
Перевод слова Transfer
Вариант перевода Перемещение

Примеры в контексте "Transfer - Перемещение"

Примеры: Transfer - Перемещение
The mens rea for the offence is the intent to displace, permanently or otherwise, the victims within the relevant national border (as in forcible transfer) or across the relevant national border (as in deportation) . Субъективная сторона данного преступления состоит в намерении переместить жертв, навсегда или нет, в пределах соответствующих национальных границ (насильственное перемещение) или за пределы соответствующих национальных границ (депортация)».
In some of these cases, the destruction of property and the permanent displacement of the communities from their initial locations may amount to violations of the prohibition of forcible transfer and destruction of property under articles 49 and 53 of the Fourth Geneva Convention. В некоторых случаях уничтожение имущества и необратимое выселение общин из их мест проживания могут быть приравнены к нарушениям запрета на принудительное перемещение и уничтожение имущества в соответствии со статьями 49 и 53 четвертой Женевской конвенции.
The penalty for unlawful transfer of strategic goods (weapons, ammunition ect.) across the Latvian custom border is set out in part 3 of Section 190 of the Criminal Law, which reads as follows: Меры наказания за незаконное перемещение стратегических товаров (оружия, боеприпасов и т.д.) через таможенную границу Латвии определены в части З раздела 190 Уголовного кодекса, которая гласит:
c) any form of population transfer which has the intended aim or effect of violating or undermining any of their [right] [distinctive cultural values and identities]; с) перемещение населения в любой форме, планируемой целью или результатом которого является нарушение или ослабление любого из их [прав] [отличительных культурных ценностей или признаков самобытности];
The report confirms that detainees have been victims of violations of the right to health and to freedom of religion and points out that the force-feeding of detainees on hunger strike and the use of violence during the transfer of detainees constitute torture, as defined in the Convention. Доклад подтверждает нарушение права заключенных на здоровье и свободу религии и отмечает, что принудительное кормление заключенных, объявивших голодовку, и их насильственное перемещение по смыслу Конвенции являются пыткой.
Deportation refers to the revoking of the right of a foreigner to any further stay in the Czech Republic and his/her physical transfer to the territory of another state or his/her handing over to the appropriate bodies of another state. Высылка означает аннулирование права иностранца на какое-либо дальнейшее пребывание в Чешской Республике и его физическое перемещение на территорию другого государства, либо передачу его соответствующим органам другого государства.
The transfer, directly or indirectly, by the Occupying Power of parts of its own civilian population into the territory it occupies, or the deportation or transfer of all or parts of the population of the occupied territory within or outside this territory Перемещение, прямо или косвенно, оккупирующей державой части ее собственного гражданского населения на оккупируемую ею территорию, или депортация или перемещение населения оккупируемой территории или отдельных частей его в пределах или за пределы этой территории
(a) The recruitment, sale, supply, procurement, capture, removal, transportation, transfer, harbouring or receipt of a person: а) вербовка, продажа, поставка, купля, захват, перемещение, перевозка, передача, укрывательство или получение человека:
Development gains from the movement of natural persons called for policy analysis in order to facilitate movement, induce return migration, reduce the brain drain and the cost of remittance transfer, and address social issues. Для того чтобы перемещение физических лиц несло выгоды для целей развития, требуется провести политический анализ, с тем чтобы облегчить условия перемещения, стимулировать обратную миграцию, сократить масштабы "утечки мозгов" и издержек, связанных с денежными переводами, а также решить социальные вопросы.
An agreement, in principle, should be sought both from the Government of Sierra Leone for the transfer of the Special Court to the State of the alternative seat, and from the authorities of the latter, for the relocation of the seat to its territory. Следует заручиться принципиальным согласием правительства Сьерра-Леоне о переводе Специального суда в государство альтернативного местопребывания и согласием властей такого государства на перемещение местопребывания Суда на его территорию.
(a) Induced, facilitated, participated or helped in any manner in the transfer of civilian population of the Occupying Power into the territory it occupies; or а) каким-либо образом обусловил перемещение гражданского населения оккупирующей державы на оккупируемую ею территорию, содействовал этому, участвовал в этом или помогал этому; или
In addition, article 18 of the 1996 draft Code of Crimes Against the Peace and Security of Mankind lists five "crimes against humanity": among them "forcible transfer of population". Кроме того, в статье 18 проекта кодекса преступлений против мира и безопасности человечества перечислены пять "преступлений против человечности", в частности "принудительное перемещение населения".
He did, however, propose strengthening the text by adding the word "fair" before the word "redress" in the chapeau of article 7 and adding "forceful" before "population transfer" in article 7 (1) (c). Он предложил, однако, усилить текст, добавив слово "справедливое" перед словом "возмещение" в основной части статьи 7 и слово "насильственное" перед словами "перемещение населения" в статье 7 (1) с).
Keeping in view the indivisibility of all human rights, this approach sees the right to housing as including dimensions of land rights, forced evictions, population transfer, the right to a safe environment and the right to water. С учетом неделимости всех прав человека такой подход подразумевает, что право на жилье охватывает различные аспекты земельных прав, принудительное выселение, перемещение населения, право на здоровую окружающую среду и право на воду.
Progress achieved and the difficulties met with in countering such situations, together with relevant data on the children concerned, including by gender, age, national origin, place of residence, family status and relationship with the perpetrator of the illicit transfer. достигнутых результатов и трудностей, встреченных на пути преодоления таких ситуаций, совместно с соответствующими данными о затрагиваемых ими детях в разбивке по признаку пола, возраста, национального происхождения, местожительства, семейного положения и отношений с лицом, осуществившим незаконное перемещение.
The phrase could not alter the nature of the offence in the context of the chapeau's requirement that it should be interpreted within the established framework of international law, nor could it change the sense of involuntariness implicit in the term "transfer" in that context. Данная фраза не может изменить характера правонарушения в контексте содержащегося во вводной части требования о том, что оно должно толковаться в установленных рамках международного права, и не может изменить смысл непреднамеренности, явно вытекающей из термина "перемещение" в данном контексте.
(o) Protect and promote economic, social and cultural rights, keeping in mind the interests of the whole population such that no group suffers from discrimination, especially in the particularly odious practice of population transfer and the implantation of alien settlers. о) защищать и поощрять экономические, социальные и культурные права, памятуя об интересах всего населения таким образом, чтобы ни одна группа не страдала от дискриминации, особенно в конкретных случаях такой одиозной практики, как перемещение населения и внедрение чуждых ему поселенцев.
Implementing procedures for permits (licences), issued by the President of Turkmenistan, which are granted for the transfer (import and export) and transit of chemicals and weapons through the territory of Turkmenistan; осуществляет процедуру получения разрешений (лицензий) на перемещение (ввоз и вывоз) по территории Туркменистана, а также транзит химикатов, оружия через территорию Туркменистана, выдача которых производится Президентом Туркменистана;
o Define a wide scope of relevant legislation to address such issues as institutional recognition of reporting, career protection of reporting persons and provision of psychological support to them, as well as their transfer within the same organization and relocation to a different organization; and определение широкой сферы действия соответствующих законодательных актов для решения таких вопросов, как административное признание сообщения о правонарушениях, защита служебного положения осведомителей и предоставление им психологической поддержки, а также их перемещение в рамках одной и той же организации и перевод в какую-либо другую организацию; и
Such attacks regularly pursue objectives unacceptable to the international community as a whole, such as annexation, mass destruction, annihilation, deportation or forcible transfer of the population of the attacked State or parts thereof, or plundering of the attacked State, including its natural resources. такие нападения обычно преследуют цели, неприемлемые для международного сообщества в целом, такие, как аннексия, массовые разрушения, уничтожение, депортация или насильственное перемещение населения государства, подвергшегося нападению, или его частей либо разграбление государства, подвергшегося нападению, включая разграбление его природных ресурсов.
(b) The adoption of the Anti-Human Trafficking Act in 2005, which criminalizes, inter alia, the illicit transfer of children, child labour, the removal of child organs for ritual and other purposes, and trafficking; and Ь) принятие в 2005 году Закона о борьбе с торговлей людьми, который признает уголовно наказуемыми, среди прочего, незаконное перемещение детей, детский труд, изъятие у детей органов в ритуальных и других целях, а также торговлю людьми; и
Transfer of the detained person into a facility, where his/her security in ensured. перемещение лица, находящегося под стражей, в помещение, где обеспечена его безопасность.
Transfer of capital from poor to rich countries, financial operations and stock-market speculation; перемещение капиталов бедных стран в богатые страны, финансовые операции и спекуляция на биржах;
"Transfer of persons" means unlawful displacement of persons, without consent, by expulsion or other coercive acts, from an area in which the transferee is lawfully present, to another area. "Перемещение лиц" означает незаконное перемещение лиц без их согласия путем выселения или других принудительных действий из какого-либо района, в котором перемещаемое лицо находится на законном основании, в другой район.
3 p.m. to 4 p.m. Transfer of participants to Vienna Town Hall 15 час. 00 мин. - 16 час. 00 мин. Перемещение участников в Венскую ратушу