| International law also prohibits the transfer of the civilian population of an occupying Power to the territories under its occupation. | Международное право также запрещает перемещение гражданского населения оккупирующей державы на территории, находящиеся под ее оккупацией. |
| Selections are to be made between storage, process, transfer and other. | Необходимо различать хранение, технологический процесс, перемещение и прочую деятельность. |
| While many had noted the extraordinary wealth transfer to oil-producing states and China, the implications of this were not fully appreciated. | В то время как многие заметили необычайное перемещение богатства в страны производящие нефть и Китай, последствия этого не были полностью оценены. |
| Consequently, one necessary element of the crime should be that the transfer was in violation of that provision. | Поэтому один необходимый элемент определения этого преступления должен заключаться в том, что перемещение является нарушением этого положения. |
| Massive transfer of populations has occurred thus drastically changing the ethnic composition in Latvia. | Имевшее место в эти годы массовое перемещение населения привело к существенному изменению этнического состава населения Латвии. |
| Paragraph 1 of this article prohibits the forcible transfer of the individual or mass forcible transfers regardless of their motive. | Пункт 1 данной статьи запрещает насильственное перемещение отдельных лиц или массовые принудительные перемещения независимо от их мотивов. |
| Their appointment, promotion and transfer were carried out on the basis of a royal decree, following a recommendation by the Supreme Council. | Их назначение, повышение в должности и перемещение осуществляются королевскими декретами, издаваемыми по рекомендации Высшего совета. |
| The illicit transfer and non-return of children is a criminal offence in current Russian legislation. | В действующем российском законодательстве незаконное перемещение и невозвращение детей является преступлением уголовного характера. |
| The relationship between economic trends and social development involved much more than the mere transfer of material resources to the social sphere. | Взаимосвязь между тенденциями экономического развития и социальным прогрессом предполагает нечто гораздо большее, чем простое перемещение материальных ресурсов в социальную сферу. |
| Any transfer of nuclear material beyond Algeria's frontiers is subject to the relevant provisions of the Comprehensive Safeguards Agreement concluded with IAEA. | Любое перемещение ядерного материала за пределы Алжира подчиняется соответствующим положениям Соглашения о всеобъемлющих гарантиях, заключенного с МАГАТЭ. |
| This transfer of military material from Chad into Darfur was confirmed to the Panel in the aforementioned meeting with the Joint Border Force. | Это перемещение военных материалов из Чада в Дарфур было подтверждено Группой в ходе вышеупомянутой встречи с руководством объединенных пограничных сил. |
| The Government should be required to seek prior approval from the Committee to transfer such items into Darfur. | В этом случае правительство будет обязано обращаться в Комитет за получением предварительного разрешения на перемещение таких товаров в Дарфур. |
| The transfer of its own population by the occupying Power into the occupied territory is prohibited by article 49, paragraph 6, of the Fourth Geneva Convention. | Перемещение оккупирующей державой своего собственного населения на оккупированную территорию запрещается пунктом 6 статьи 49 четвертой Женевской конвенции. |
| The results of initial tests were transmitted to the prosecutor and a moratorium on the use and transfer of the product was imposed. | Результаты первоначальных проверок были переданы прокурору, и был введен мораторий на использование и перемещение этого продукта. |
| This was followed by the imposition of further severe reductions in the transfer of goods and supplies of fuel and electricity to the Strip. | За этим последовало введение новых жестких ограничений на перемещение товаров и поставки топлива и электроэнергии в сектор. |
| But the fact is, this was a successful transfer. | Несмотря на это, перемещение прошло удачно. |
| Your only hope now is for a swift transfer. | Теперь вся ваша надежда на быстрое перемещение. |
| Under article 147 of the Convention, the unlawful transfer of protected persons constitutes a grave breach of its provisions, and such acts potentially incur the individual criminal responsibility of officials engaged in forcible transfers. | В соответствии со статьей 147 Конвенции незаконное перемещение покровительствуемых лиц является серьезным нарушением ее положений, и потенциально такие действия предусматривают индивидуальную уголовную ответственность должностных лиц, участвующих в насильственном перемещении людей. |
| 19.13 Accordingly, the Commission visited a number of areas in Darfur, which had been alleged to have been the scene of forcible transfer or ethnic cleansing. | 19.13 Соответственно Комиссия посетила целый ряд районов в Дарфуре, в которых, как утверждалось, имело место насильственное перемещение или этническая чистка. |
| (b) Deportation or forcible transfer of population; | Ь) депортация или принудительное перемещение населения; |
| The appointment, transfer and dismissal of judges was regulated by the provisions of the Constitution and the Law on Courts. | Назначение, перемещение и освобождение от обязанностей судей регулируется положениями Конституции и Закона о судах. |
| For example, the paragraph in question failed to specify that the deportation or forcible transfer of a population was a crime against humanity when taken without grounds permitted in international law. | Например, в упомянутом пункте отсутствует уточнение о том, что депортация или насильственное перемещение той или иной группы населения, в случаях когда они происходят по основаниям, не допускаемым международным правом, являются преступлением против человечности. |
| Abduction, transfer and unlawful imprisonment of civilians | Похищение, перемещение и незаконное лишение свободы гражданских лиц |
| In the present, Haynes tells Nish that the transfer of Carrie into the stuffed monkey was declared illegal and led to his firing. | В настоящем времени Хейнс говорит, что перемещение сознания Кэрри в обезьянку было признано незаконным и привело к его увольнению. |
| (a) Unlawfully deport or transfer a protected person; | а) незаконное депортирование или перемещение покровительствуемого лица; |