Английский - русский
Перевод слова Trainers
Вариант перевода Инструкторы

Примеры в контексте "Trainers - Инструкторы"

Примеры: Trainers - Инструкторы
Trainers: considerations on the benefits of having people from outside NSOs and people who should have the authority and competence to establish a communication with the trainees. Инструкторы: соображения по поводу преимуществ приглашения людей извне НСУ и тех, кто должен иметь авторитет, знания и навыки для установления контакта со слушателями.
Trainers with expertise in general and specialized Multilateral Trading System issues will undertake training and information dissemination activities in their respective countries, using local resources and supported by the Joint Integrated Technical Assistance Programme. Инструкторы, обладающие знаниями, опытом работы по общим и специальным вопросам, касающимся системы многосторонней торговли, будут отвечать за подготовку и распространение информации в их соответствующих странах, используя имеющиеся на местах ресурсы и осуществляя деятельность при поддержке со стороны совместной комплексной программы технической помощи.
Trainers from Fazaldad Institute gave several interactive sessions, including one on the theme "The Importance of Human Rights in Students' Practical Life". Инструкторы из Института им. Фазалдада провели несколько интерактивных занятий, в том числе по теме «Важность прав человека в практической жизни учеников».
Trainers from Canada, France and the United States are teaching Haitians that the public safety role of the police is based on responsibility to the people and to the law. Инструкторы из Канады, Франции и Соединенных Штатов учат гаитян тому, что функции полиции по защите общественного порядка базируются на ответственности перед народом и законом.
Trainers from Cambodia, Ghana, Kenya, Mauritius, Nigeria, South Africa and the United Republic of Tanzania attended the first phase of the train-the-trainers course on Modern Port Management. Инструкторы из Ганы, Камбоджи, Кении, с Маврикия, из Нигерии, Объединенной Республики Танзании и Южной Африки приняли участие в первом этапе учебного курса для инструкторов "Современное управление портом".
The trainers worked from a phenomenological orientation. Инструкторы работали с направлением феноменологии.
COOPNET's direct beneficiaries are the trainers and managers of cooperative HRD institutions and programmes. Непосредственную пользу от мероприятий КООПНЕТ получают инструкторы и руководители подразделений учреждений и программ, занимающихся вопросами развития людских ресурсов кооперативов.
The newly qualified trainers were then divided into groups to conduct gender training for United Nations staff and government and development partners. По окончании курсов подготовленные на них инструкторы были поделены на группы для проведения занятий по гендерной тематике с персоналом Организации Объединенных Наций и партнеров из числа представителей правительственных организаций и организаций, занимающихся вопросами развития.
Trainers can give constructive criticism following the role-playing. По окончании таких занятий инструкторы могут вступать с конструктивной критикой.
Trainers covered the following topics: GHG inventories in energy, industrial processes, waste, agriculture and land-use change and forestry; emission factor database; inventory management system. Инструкторы провели подготовку по следующим темам: кадастры ПГ в области энергетики, промышленного производства, удаления отходов, сельского хозяйства, изменений характера землепользования и лесного хозяйства; база данных о факторах выбросов; система управления кадастром.
During the reporting period, field-based trainers conducted gender awareness workshops for 299 staff and community-based organization volunteers in the five fields. В течение рассматриваемого периода инструкторы, базирующиеся на местах, провели в пяти районах операций семинары в целях повышения осведомленности о вопросах гендерной проблематики, в которых приняли участие 299 штатных сотрудников и добровольцев от общинных организаций.
In September 2012 in Antsirabe, military human rights trainers were provided with training that focused on their day-to-day professional concerns. В сентябре 2012 года в Анцирабе военные инструкторы в области прав человека прошли курс подготовки, посвященный проблемам, связанным с их повседневной служебной деятельностью.
Distance Learning and e-Learning, a methodology where the participants and trainers are separated by time, location or both. Заочное обучение и обучение с помощью электронных средств, методика, когда участники и инструкторы разделены во времени, местонахождении или в двух этих параметрах.
Basic training will also be delivered by the UNDP-trained Somali trainers at existing police academies in "Puntland" and in Mogadishu. Помимо этого, подготовленные ПРООН сомалийские инструкторы будут проводить занятия в контексте начальной подготовки в полицейских академиях в «Пунтленде» и Могадишо.
At the village level, strategies to improve work are promoted by work trainers called "abakanguriramurimo". В селах методам улучшения работы обучают специальные инструкторы по труду, которых называют "абакангурирамуримо".
The local trainers will then deliver training to end users under the guidance of process experts in the Umoja team and according to the deployment plan. После этого местные инструкторы будут заниматься обучением конечных пользователей под руководством специалистов по рабочим процессам в группе по проекту «Умоджа» и в соответствии с планом развертывания программного обеспечения.
Support and assistance were provided by the Cambodia Office and human rights trainers of three Cambodian NGOs, AD-HOC, Vigilance and LICADHO, who had been trained by the Centre. В их проведении поддержку и помощь оказали отделение в Камбодже и инструкторы в области прав человека трех НПО Камбоджи, АПЧК, организации "Бдительность" и ЛИКАДО, прошедшие курс подготовки, организованный в Центре.
The trainers also promoted felling aids and equipment like safety clothing, felling wedges and a weight to pull up a rope for pruning or directional felling. Инструкторы также рекламируют вспомогательные средства и оборудование, которые могут использоваться при рубках, например, защитную одежду, валочные клинья и противовес для натягивания каната во время обрезки ветвей или направленных рубок.
In 2001 alone, it benefited some 31,827 disadvantaged women, who were trained in various trades; 9 of 10 found gainful employment as self-employed workers, subcontracting trainers, and various wage jobs. Только в 2001 году помощь по линии этой программы была оказана 31827 женщинам, которые прошли курсы профессиональной подготовки по различным специальностям; 9 из 10 нашли себе оплачиваемую работу как лица, занимающиеся индивидуальной трудовой деятельностью, инструкторы, работающие по субконтракту, и специалисты в других областях.
Experts and trainers of the State Committee for Family, Women and Children Affairs are closely involved in organization and conduction of the seminars and trainings. Эксперты и инструкторы Государственного комитета по вопросам семьи, женщин и детей организуют и проводят соответствующие семинары и другие учебные мероприятия для работников полиции в Баку, в Сумгаите и в других плотно населенных городах Азербайджана.
It established 43 Empretecos including 13 women, and 5 potential certified trainers, but was stopped due to withdrawal of funding by the donor. Было создано 43 "эмпретекос", 13 из которых были представлены женщинами и 5 - кандидатами в сертифицированные инструкторы, однако данный этап был прекращен вследствие отмены финансирования донором.
The training began on 9 August with the involvement of trainers and middle and senior commanders of the anti-riot rapid intervention unit, to ensure capacity development and sustainability of the training process even after completion of UNMISET's mandate. Обучение началось 9 августа, в котором принимают участие инструкторы и командиры высшего и среднего уровня Группы быстрого реагирования по борьбе с массовыми беспорядками, с целью укрепления потенциала и обеспечения устойчивости процесса подготовки кадров даже после завершения мандата МООНПВТ.
In 2002 and 2003, the Foundation's trainers presented anti-racism programmes in over 100 schools throughout the country, reaching approximately 15,000 students per year. В 2002 и 2003 годах инструкторы Фонда ежегодно охватывали своими мероприятиями в рамках программ борьбы с расизмом около 15000 учащихся более чем в 100 школах страны.
This would include such components as military liaison officers, police trainers, civilian advisers, human rights officers and a small office to support the work of the Special Representative of the Secretary-General. В ее состав были бы включены военные офицеры связи, полицейские инструкторы, гражданские советники, сотрудники по правам человека, а также можно было бы предусмотреть небольшой офис для содействия деятельности Специального представителя Генерального секретаря.
These trainers will drive several change-management efforts, including training, and will also be part of the support structure when practical implementation challenges stretch the resources of the local IPSAS teams. Эти инструкторы будут осуществлять ряд видов деятельности в рамках управления преобразованиями, включая подготовку кадров, а также будут входить в состав структуры поддержки, когда ресурсы местных групп по переходу на МСУГС будут напряжены вследствие проблем, возникающих в связи с практической реализацией.