| Planners, managers and trainers would need to monitor these developments and adjust accordingly. | Планировщики, руководители и инструкторы должны следить за этими разработками и соответствующим образом учитывать их. |
| The trainers, from the United Kingdom and the United States, donated their time. | Инструкторы из Соединенного Королевства и Соединенных Штатов предоставили свои услуги безвозмездно. |
| Notably, former EMPRETEC trainers have offered cloned programmes in direct competition to EMPRETEC. | Так, бывшие инструкторы ЭМПРЕТЕК предлагали "скопированные" программы, прямо конкурирующие с ЭМПРЕТЕК. |
| Local trainers have been trained to conduct the General Service Development Programme on an ongoing basis. | Местные инструкторы прошли подготовку, необходимую для осуществления Программы повышения квалификации сотрудников категории общего обслуживания на постоянной основе. |
| Workshops on the rights and responsibilities of citizens in a democratic society continued to be carried out by these trainers with MICIVIH support. | При поддержке МГМГ эти инструкторы продолжали проводить семинары по вопросам прав и обязанностей граждан в демократическом обществе. |
| These trainers have trained 309 social workers of the Department of Social Welfare and Development (DSWD), local government units and NGOs. | Специальные инструкторы подготовили 309 социальных работников из Министерства социального обеспечения и развития (МСОР), местных органов власти и НПО. |
| In turn, the new trainers trained 277 peer educators | В свою очередь, новые инструкторы подготовили 277 специалистов по информированию сверстников. |
| Educators are teachers, lecturers, trainers and voluntary education leaders. | Педагоги - это преподаватели, лекторы, инструкторы и воспитатели на добровольных началах. |
| Those trainers then offered training in the schools of their provinces through the three cycles of basic general education. | Затем эти инструкторы приступили к процессу подготовки в школах своих провинций педагогов трех циклов общего базового образования. |
| The peer trainers are also becoming informal focal points for ethics-related matters. | Инструкторы из числа сотрудников также становятся неформальными координаторами в контексте решения вопросов этического характера. |
| International trainers from the Empretec Centre in Zimbabwe held three training workshops in the United Republic of Tanzania in 2008. | Международные инструкторы из центра "Эмпретек" в Зимбабве провели три учебных рабочих совещания в Объединенной Республике Танзания в 2008 году. |
| Police trainers from AMISOM, Somalia and Djibouti were involved in the training. | В подготовке были задействованы полицейские инструкторы из АМИСОМ, Сомали и Джибути. |
| They have mainly been trainers to support DIS training programmes approved under resolution 1923 (2010). | Ими были в основном инструкторы, задействованные в программах подготовки СОП, одобренных на основании резолюции 1923 (2010). |
| If the trainers are not adept users of technology, their students are less likely to have the benefit of acquiring these skills. | Если инструкторы не являются приверженными пользователями технологий, то их учащиеся тем более не имеют возможности приобрести такие навыки. |
| A training course in Albanian was delivered by United Kingdom trainers. | Инструкторы из Соединенного Королевства провели учебные курсы на албанском языке. |
| Already trainers from 6 districts have been trained. | Подготовку прошли уже инструкторы из 6 округов. |
| These trainers in turn will train the primary health care team in their district on gender based violence. | Эти инструкторы, в свою очередь, будут осуществлять подготовку по вопросам гендерного насилия бригад по оказанию первичной медико-санитарной помощи в своих округах. |
| When European Union planning for the delivery of training is implemented, EU trainers are expected to follow the harmonized and approved curriculums. | Как только Европейский союз завершит планирование учебных курсов, его инструкторы приступят к осуществлению согласованных утвержденных учебных планов. |
| Educators include teachers, lecturers and trainers as well as facilitators, guides and interpreters. | Педагоги - это преподаватели, лекторы, инструкторы, а также координаторы, наставники и переводчики. |
| Human rights trainers had themselves attended courses conducted by the Commonwealth Secretariat. | Сами инструкторы по вопросам прав человека окончили курсы, организованные Секретариатом Содружества Наций. |
| Police trainers at both academies underwent a six-week train-the-trainers programme in March 2007. | Полицейские инструкторы в обеих академиях прошли шестинедельный курс подготовки инструкторов в марте 2007 года. |
| External trainers are being brought in to train staff locally. | Для подготовки персонала на местах привлекаются инструкторы со стороны. |
| White-stone trainers have also been working with service providers and the Aboriginal communities to establish a Labrador strategy for suicide prevention. | Уайтстоунские инструкторы также работали с поставщиками услуг и коренными общинами при разработке лабрадорской стратегии предупреждения самоубийств. |
| Other Shabaab videos have shown foreign fighters and trainers at camps apparently managed by Roobow. | На других видеозаписях «Аш-Шабааб» показаны иностранные боевики и инструкторы в лагерях, находящихся, как представляется, под командованием Рубоу. |
| The trained national trainers have since delivered the family planning services training to health providers from different health facilities around the country. | С того времени подготовленные таким образом национальные инструкторы проводят курсы подготовки по вопросам оказания услуг в области планирование размеров семьи для работников здравоохранения из различных медицинских учреждений страны. |