Английский - русский
Перевод слова Trainers
Вариант перевода Инструкторы

Примеры в контексте "Trainers - Инструкторы"

Примеры: Trainers - Инструкторы
These trainers will conduct training seminars on gender for officials from line ministries and various institutions across the country. Такие инструкторы будут проводить учебные семинары по гендерной тематике с сотрудниками министерств и различных учреждений страны.
For the 2013/14 period, 40 courses were delivered by UNIFIL trainers to 274 staff members from 11 Missions and United Nations agencies, funds and programmes. В течение 2013/14 года инструкторы ВСООНЛ организовали 40 учебных курсов для 274 сотрудников 11 миссий и учреждений, фондов и программ Организации Объединенных Наций.
Former ADF soldiers told the Group that, when foreign trainers had previously visited ADF, they would provide instruction in how to assemble improvised explosive devices. Бывшие солдаты АДС сообщили Группе, что иностранные инструкторы во время своих посещений АДС проводили учебные занятия, посвященные изготовлению самодельных взрывных устройств.
Through those visits, the trainers obtained feedback from relevant prison managers and former prison staff trainees on how to improve future training programmes. В ходе этих посещений инструкторы знакомятся с мнениями руководства тюрем и бывших стажеров из числа тюремного персонала о путях совершенствования будущих программ обучения.
The police trainers, in turn, will train 36,000 police officers over the next three years. Инструкторы, в свою очередь, в течение следующих трех лет обеспечат подготовку 36000 полицейских.
In the area of training, United Nations Logistics Base trainers were used instead of outside consultants for generator maintenance training and some planned training activities were cancelled. Что касается сферы обучения, для проведения инструктажа по техническому обслуживанию генераторов вместо внешних консультантов были задействованы инструкторы Базы материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций, поэтому некоторые запланированные учебные мероприятия были отменены.
Police trainers have identified four complementary concepts that define the legitimate use of force under the Basic Principles: proportionality, legality, accountability and necessity. Полицейские инструкторы определили четыре дополнительные концепции, определяющие законный характер применения силы в соответствии с Основными принципами: пропорциональность, законность, отчетность и необходимость.
The first workshop was attended by PTA business operators and the second one by trainers from selected institutions of the PTA member States. В работе первого семинара приняли участие действующие в рамках ЗПТ предприниматели, а второго - инструкторы из отдельных учреждений государств - членов ЗПТ.
Skills training was carried out by trainers selected by the committees from the local community, and their salaries were paid from the revenues of the centres. Курсы повышения квалификации вели инструкторы, отобранные комитетами из представителей местных общин, и их оклады выплачивались за счет доходов, получаемых этими центрами.
Educators Teachers, lecturers, trainers and voluntary education leaders Работники образования преподаватели, лекторы, инструкторы и добровольные работники системы образования
Austrian experts and trainers have been involved in these courses and Austria is envisaging organizing a course in Austria in 2008. Австрийские эксперты и инструкторы участвовали в проведении этих курсов, и Австрия планирует организовать у себя курс в 2008 году.
Once fully trained, these trainers are expected to conduct an international transitional justice conference, due to take place in the subregion in 2008. Предполагается, что после прохождения курса полной профессиональной подготовки эти инструкторы будут в состоянии провести международную конференцию по проблемам правосудия в переходный период, которая должна состояться в субрегионе в 2008 году.
In the Colombian case, operational cost dropped considerably from the first to the second year due to the fact that local trainers replaced external consultants. В случае с Колумбией оперативные расходы во втором году оказались существенно меньше, чем в первом, ввиду того, что на смену внешним консультантам пришли местные инструкторы.
Training is usually an interactive process, involving trainers and participants, with trainers making use of methods such as simulations and case studies. Как правило, подготовка представляет собой интерактивный процесс, в котором участвуют и инструкторы, и участники, при этом инструкторы используют такие методы, как имитационные занятия и тематические исследования.
Not only teachers but also trainers, school administrators and planners should receive gender-sensitivity training. Подготовку по гендерным вопросам должны получать не только преподаватели, но и сами инструкторы, администрация школ и работники плановых органов.
In Liberia, Madagascar, Mozambique, Rwanda and Senegal, trainers brought client protection to providers, industry associations, policymakers and regulators. В Либерии, Мадагаскаре, Мозамбике, Руанде и Сенегале инструкторы обучали этим принципам поставщиков, членов промышленных ассоциаций и представителей директивных и регуляторных органов.
While specialized training courses will continue to require support from international trainers, local instructors now conduct all formal training at both academies. Хотя для проведения специальных учебных курсов по-прежнему необходимо будет привлекать международных инструкторов, местные инструкторы в настоящее время проводят все официальные учебные мероприятия в обоих училищах.
Other topics have been introduced by trainers according to perceived local needs. Руководствуясь своим пониманием местных потребностей, инструкторы включали в программу новые темы.
The trainers are expected to train 19,000 uniformed personnel deploying to United Nations peacekeeping operations during the next year. Ожидается, что в следующем году такие инструкторы обеспечат подготовку контингента в составе 19000 военнослужащих, развернутого в рамках операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира.
Questions are raised, however, in regard to the maintenance of external trainers at the various centres because of the rate at which instructors change jobs. В то же время возникают вопросы относительно текучести кадров среди внешних преподавателей в различных центрах, поскольку инструкторы весьма часто меняют работу.
The content of training to be provided will be adapted to the assessed needs of each region, and initial training will be of trainers themselves. Содержание учебных мероприятий будет зависеть от установленных потребностей каждого региона, а на начальном этапе подготовки кадров будут обучаться сами инструкторы.
The training is delivered by 20 Somali Police Force trainers, and is monitored and mentored by AMISOM trainers. Обучение проводят 20 инструкторов Сомалийских полицейских сил, работу которых контролируют и наставниками которых являются инструкторы АМИСОМ.
In South Africa, local trainers also provided drug enforcement training to operational officers and trainers from neighbouring countries. В Южной Африке местные инструкторы также провели подготовку по применению законов о наркотиках для оперативных работников и инструкторов из соседних стран.
The "Kosovarization" of the police has now reached the stage where local trainers work alongside international police trainers. «Косоваризация» полиции в настоящее время достигла этапа, когда местные инструкторы работают параллельно с международными полицейскими инструкторами.
New trainers need to be trained and certified; while older trainers are in need of retraining. Следует также наладить подготовку новых инструкторов и их сертификацию; в переподготовке нуждаются также инструкторы "со стажем".