locations away from traffic signals than at locations equipped with traffic signals. |
Они являются более эффективными в местах, где не имеется дорожных сигналов, чем в местах, оборудованных дорожными сигналами. |
First, in the area of preventive measures, we are building and maintaining a network of roads that conforms to international standards, using the latest technology in terms of traffic lights, road signs and instructions, cameras and traffic control radar systems. |
Во-первых, в рамках превентивных мер мы ведем строительство и обеспечиваем эксплуатацию сети дорог в соответствии с международными стандартами и с использованием новейших технологий в том, что касается светофоров, дорожных знаков и указателей, камер слежения и радиолокационных систем контроля за дорожным движением. |
Road pricing is a traffic managing means. Road pricing implies that a driver has to pay a fee for use of a certain road at a certain point of time reflecting environmental and/or traffic congestional costs at the local level. |
Система дорожных тарифов является средством регулирования транспортного потока; она предполагает, что водитель должен уплачивать сбор за пользование какой-либо дорогой в определенное время, и отражает местные издержки, связанные с окружающей средой и/или заторами в дорожном движении. |
Neutral messages are meant to indicate that the VMS is working, but there is no specific traffic message "on"; if considered necessary, it should be very short, and displayed in a way that it will not be confused with any real traffic indication. |
Нейтральные сообщения применяются для указания на то, что ЗИС функционирует, но в данный момент не содержит конкретного дорожного сообщения; при необходимости такие сообщения должны быть очень короткими и указываться таким образом, чтобы их нельзя было спутать с информацией о реальных дорожных условиях. |
Have tech search traffic cam footage for any video of that van, and let's look into Hasim Farouk's life. |
Поручи техникам искать на видео с дорожных камер любое изображение того фургона, и давайте взглянем на жизнь Хасима Фарука. |
We've been working the traffic cam footage and we made some headway. |
Мы просмотрели записи с дорожных камер, и у нас есть кое-какой прогресс. |
Have them pull surveillance footage from ATMs, security, and traffic cameras. |
Пусть изымут записи с камер безопасности, банкоматов, дорожных камер. |
They're aggregating every photo, video, traffic cam, social-media post... anything from around Grand Central, before or after the attack. |
Там собирают воедино все фото, видео, съемки дорожных камер, посты в соцсетях... Все, что происходило около Центрального вокзала до и после атаки. |
Bill Ford: A future beyond traffic gridlock |
Билл Форд: Будущее без дорожных заторов |
So, I searched through all the traffic cam footage in a two-mile radius around the time of the explosion, but got nothing. |
Итак, я искала на всех дорожных камерах в радиусе двух миль в момент взрыва, но ничего не нашла. |
But we're pulling traffic cam footage, hoping that we get a hit on a vehicle. |
Но мы изымаем запись с дорожных камер, надеемся получить изображение автомобиля. |
These additional violations being cited by police included disregarding traffic signals and signs, failure to yield right of way, reckless driving actions and other moving violations. |
К числу этих дополнительных нарушений, на которые ссылалась полиция, относились несоблюдения дорожных знаков и неиспользование сигналов, отказ уступить дорогу имеющим на то право автотранспортным средствам, неосторожная езда и другие нарушения правил дорожного движения. |
Expectations for me were high, and I gleefully entered the student life of lectures, parties and traffic cone theft. |
От меня ждали многого, и я с восторгом окунулась в студенческую жизнь: лекции, вечеринки и воровство дорожных конусов. |
And you think you're not wasting yours on traffic offences? |
А вы не растрачиваете свой на дорожных преступлениях? |
▸ providing drivers with information on traffic congestion |
▸ предоставление водителем информации о дорожных заторах |
Not to mention the little stunt you pulled with the traffic photo, setting yourself up for appeal. |
Не говоря уже о провёрнутом тобой трюке с фотографией с дорожных камер, что само по себе даёт основания для апелляции. |
back again in 7 minutes for the next traffic spot. |
следующий выпуск дорожных новостей - через 7 минут. |
The highways, which constitute only 2 per cent of the road network, carry 40 per cent of that traffic. |
Шоссейные дороги составляют лишь 2 процента дорожной сети страны, и на них приходится 40 процентов дорожных потоков. |
In 1979, the first traffic control center opened in Delft, where the A13 can be controlled with dynamic road signalization. |
В 1979 году в Делфте открылся первый центр управления дорожным движением, который обеспечивал динамическую настройку дорожных указателей на трассе A13. |
To determine the traffic structure there was 10 day hand counting at the toll stations according to the table for automatic counters. |
Для определения структуры дорожного движения осуществлялся десятидневный ручной учет в пунктах взимания дорожных сборов в соответствии с таблицей автоматического учета. |
(c) If it becomes necessary to ensure traffic safety in case of a deterioration of road conditions. |
с) если возникает необходимость обеспечить безопасность движения при ухудшении дорожных условий. |
3.4.6. Anticipatory driving, with special attention to traffic flow |
3.4.6 Прогнозирование дорожных ситуаций с особым учетом транспортного потока |
It also stressed that UN/ECE had already drafted appropriate road sign conventions and recommendations which would make it possible to regulate the traffic of vehicles carrying dangerous goods. |
Рабочая группа также подчеркнула, что ЕЭК ООН уже разработала надлежащие конвенции и рекомендации в области дорожных знаков, которые призваны обеспечить регулирование движения транспортных средств, перевозящих опасные грузы. |
This changing road environment means that traffic signs conforming to the old conditions are no longer adequate today in most situations for today's road users. |
Такое изменение условий дорожного движения означает, что в настоящее время эффективность дорожных знаков и сигналов, разработанных в соответствии с устаревшими требованиями, более не отвечает всем требованиям, предъявляемым в большинстве случаев нынешними пользователями дорог. |
Since 2008, BMW 7-Series cars are equipped with the Mobileye traffic sign recognition systems, developed in cooperation with automotive supplier Continental AG. |
С 2008 года машины серии BMW 7-Series снабжаются системой распознавания дорожных знаков от Мобилай совместно с поставщиком Continental AG. |