Modern, yet traditional and always welcoming, it is no wonder that so many people choose to make Aphrodite's island their home. |
Сочетая в себе современность и традиции, Кипр всегда гостеприимен, потому не удивительно, что многие люди выбрали этот остров для своего дома. |
The Roger Dubuis highly complicated watches blend traditional watchmaking expertise with striking unconventional, creative and innovative design expressed through current Excalibur and Velvet collections. |
Roger Dubuis производит сложные часовые механизмы, сочетающие традиции часового дела и необычный иновационный дизайн, выраженные через коллекции Excalibur и Velvet. |
It was the eve of the annual six-metre-yacht races and, as had been traditional for the past 30 years, the Larrabees were giving a party. |
И настал вечер накануне ежегодных гонок на 6-метровых яхтах. По установившейся на Лонг-Айленде в последние тридцать лет традиции Лэрраби устраивали приём. |
Situated in the very centre of Palanga our hotel is a combination of traditional and innovative solutions. |
В этом отеле, расположенном в самом центре Паланги, традиции гармонично сочетаются с новаторством. |
Not so sure about rural, traditional areas, where I'm guessing women can't talk to strange men. |
Но я не уверена насчёт сельских областей, где блюдутся традиции, и где, я подозреваю, женщинам запрещено говорить с незнакомцами. |
The Prime Minister also participated in a lamp lighting ceremony, a traditional Indian way of inaugurating an auspicious event in order to wish the event every success. |
Премьер-министр также принял участие в церемонии зажжения лампы по индийской традиции инаугурации важных мероприятий, с тем чтобы пожелать им всяческих успехов. |
Having spent several months in settlements, she had been able to observe just how entrenched traditional attitudes towards the practice were. |
Проведя несколько месяцев в селениях животноводов-кочевников, она лично убедилась в том, насколько сильны традиции в этом вопросе. |
Moreover it had a stronger impact on Mäori and Pacific Islander women because of their traditional role as caregiver to the elderly of their communities. |
Особенно актуальной она является для женщин Маори и тихоокеанских островов, которые по традиции выполняют основные обязанности по уходу за пожилыми членами своих общин. |
That fact was compounded by traditional social patterns that impaired women's participation in the labour market and concomitantly their ability to move their households out of poverty. |
Помимо этого существующие социальные традиции и обычаи также ограничивают возможности женщин участвовать в рынке труда и вырваться из нищеты. |
We live in Grishino all year round. There are several traditional, Russian-style, common and private houses. |
Мы намерены изучать и возрождать традиции наших предков, осваивать народные ремесла и деревянное зодчество, создавать семейную школу для наших детей, стремимся сохранять баланс с окружающей средой. |
Young people perform hairwashing for the elderly often in the traditional manner with shampoo beans (Acacia rugata) and bark. |
Молодёжь по традиции помогает старикам мыть волосы шампунем из бобов (Acacia rugata) и коры. |
It is traditional to offer folar to godfathers and priests at Easter, in imitation of the distribution of bread at the Last Supper. |
По традиции его преподносят крестным отцам и священникам, подражая раздаче хлеба во время Тайной вечери. |
Pierre Frey is proud of its traditional expertise - yet at the same time it is highly inventive, and profoundly eclectic. |
Продолжая традиции французских мастеров, Дом П. Фрей является по своей сути глубоко эклектичным. |
In most cases the adoptive family are relatives and it is an honour to be able to have an aiga vaetama or traditional adopted family. |
В большинстве случаев детей усыновляют их родственники, и считается за честь обладать айга ваетама или быть усыновленным в силу традиции. |
The traditional bear company produces limited editions of bears in Germany. |
Сегодня фирма производит коллекционируемых мишек по старой традиции из высококачественных материалов. |
Women are known to have a better payment record but they still have difficulty accessing credit in the commercial banking institutions which require traditional collateral. |
Известно, что женщины более строго соблюдают графики возврата займов, однако они по-прежнему сталкиваются с трудностями в получении кредитов в коммерческих банковских институтах, которые по традиции требуют предоставления залога. |
The patriarchal system of traditional Rwandan society gave men pre-eminence over women, and the birth of a boy was preferred over the birth of a girl. |
Патриархальная система руандийского общества, жизнь которого определяют традиции, закрепляет принцип превосходства мужчин над женщинами, что нашло свое отражение в предпочтении, которое отдавалось рождению мальчика перед рождением девочки. |
Government-facilitated, community volunteer coastal fisheries monitoring in Fiji has led to increased yields and a revival of traditional volunteer-based social customs. |
На Фиджи при поддержке правительства осуществляется мониторинг за прибрежными рыбными угодьями с привлечением добровольцев из числа местных жителей, что позволило увеличить улов рыбы и восстановить традиции общественной работы на добровольной основе. |
However, in traditional culture, both among patrilocal and matrilocal communities, the husband is the head of the family and hence, responsible for earning money. |
Тем не менее по культурной традиции как патрилокальних, так и матрилокальных сообществ главой семьи является муж, на котором лежит обязанность зарабатывать на жизнь. |
We join together to offer the traditional gastronomy of the Bahia with the freshness of the Sol y Sombra, to offer you our Summer Grill plus two themed buffets each week. |
Это слияние гастрономической традиции Баиа с прохладой Солнца и Тени для того, чтобы предложить Вам наш летний Гриль, помимо двух тематических шведских столов каждую неделю. |
Fabiola Zeka Lorenzi, a young and eclectic designer from Padua, conceived of a hotel that blends a passion for contemporary style with the warmth of old-time traditional hospitality. |
Фабиола Дзека Лоренци, молодой и эклектичный дизайнер из Падуи, задумал гостиницу, которая соответствует вкусу того, которому нравится современный стиль и тепло гостеприимства древней традиции. |
The song is generally considered to be a satire of the Americanization that occurred in the early years after World War II, when southern Italy was still a rural, traditional society. |
Песня рассматривается как сатира на процесс американизации, который накрыл Италию в первые послевоенные годы, но юг страны по-прежнему сохранял национальные сельские традиции. |
Faced with a new EU initiative, our traditional response has often been to oppose it, vote against it, lose the vote, then sulkily to adopt it while blaming everyone else. |
На каждую инициативу ЕС мы по традиции отвечаем "нет", голосуем против, проигрываем голосование и нехотя принимаем её, виня всех остальных. |
The report also indicated that, on the outer islands, in particular, traditional and customary practices sometimes result in discriminatory practices against women and religious discrimination. |
В докладе также подчеркивается, что на дальних островах традиции и обычаи порой допускают дискриминационную практику в отношении женщин, а также религиозную дискриминацию. |
Their focus is on maintaining a traditional, rooted society and way of life, which is often as much threatened by modern capitalism as by state socialism. |
Они стремятся к сохранению укорененных в традиции общества и образа жизни, которые находятся под угрозой равным образом как со стороны современного капитализма, так и государственного социализма. |