Английский - русский
Перевод слова Trading
Вариант перевода Торговый

Примеры в контексте "Trading - Торговый"

Примеры: Trading - Торговый
Tarfaya was occupied by the British in 1882, when they built a trading post called Casa del Mar. The building is currently in a state of complete disrepair. В 1882 году место, где сейчас находится Тарфая, было захвачено англичанами, построившими тут торговый пост «Каса-дель-Мар» (исп. Casa Del Mar), развалины которого сохранились до наших дней.
A person who discovered a new trading route had the exclusive right to trade along the same route in the future. У человека, обнаружившего новый торговый маршрут, было исключительное право торговать по данному маршруту в будущем, однако племя по договорённости с кланами могло монополизировать определённые торговые маршруты.
FXDD has an incredible limited-time offer for all new customers: Open a live FXDD trading account with a minimum deposit of $500 before December 31st, 2009,... У компании FXDD есть невероятное краткосрочное предложение для всех новых клиентов: Откройте реальный торговый счет с FXDD с...
The vehicles wide known out of Ukraine, DT-14, DT-20 and T-25, were highly demanded on all five continents of the planet, earning an honorable reward, the Golden Mercury, an international trading prize, for the plant. Известные далеко за пределами Украины машины ДТ-14, ДТ-20, Т-25 были широко востребованы на пяти континентах планеты и снискали заводу почетную награду международный торговый приз.
(Lower Austria) Follow us on the drive via the medieval trading town of Krems on the Danube (Gate to the Danube Valley) to Zwettl. Следуйте за нами через средневековый торговый город Кремс на Дунае (ворота Вахау) в Цветтл.
As experienced in the United States (Canada's most significant trading partner), the post-recovery period has been challenged to transition to a more sustainable growth setting. Как и в Соединенных Штатах (самый крупный торговый партнер Канады) после периода восстановления экономика показывает более устойчивые темпы роста.
The amount accumulated throughout the month is being accrued on your trading account from 1st to 5th of the following month. аккумулированная за месяц сумма начисляется на торговый счет с 1-е по 5-е число следующего месяца.
September 2003 became an anniversary milestone in the development of "Balta Dairy-Canning Plant of Baby Food" public corporation, "Attis-T" joint venture, and "Lasunya" trading house" companies. Для компаний ОАО "Балтский молочноконсервный комбинат детских продуктов", СП "Аттис-Т" и "Торговый дом"Ласуня" сентябрь 2003 года стал юбилейной вехой в развитии.
At the beginning of the 20th century, G.G. Pustovoytov's trading house was considered as one of the highest buildings in the city. В начале ХХ века торговый дом Г. Г. Пустовойтова считался одним из самых высоких зданий городе.
Its citizens bought back their rights in 1699, after paying 106,000 ducats to their landlord, the Marquis of Monforte, and thenceforth the city flourished as a maritime trading and fishing port. В 1699 году жители города выкупили его за 106000 дукатов у своего лендлорда маркиза Монфорта, и с тех пор город процветал, развиваясь как приморский торговый и рыболовецкий порт.
The BODO trading company, with its various fields of business depends largely on the technical competence and/ or commercial know-how of its staff- and workforce members. Торговый бизнес BODO подразумевает у сотрудников различных специальностей наличие технических знаний и/или знаний в области коммерции.
The last monk left the islands in about 1550, as they was no longer considered a sanctuary, having become a centre for commerce and a busy trading port - so much so that a custom house was established to collect taxes on the goods traded. К 1550 году последний монах покинул остров, так как к тому времени он потерял свой ореол святости и уединённости, превратившись в коммерческий и торговый порт: там было даже возведёно здание таможни.
During the colonial Dutch East Indies era in the 19th and early 20th century the city remained important, especially as a major trading point: Siak river navigation conditions provide a stable relationship with shipping from the Malacca Strait. В составе нидерландских владений город сохранял важное значение, прежде всего, как крупный торговый пункт: навигационные условия реки Сиак обеспечивали стабильную судоходную связь с Малаккским проливом.
Two years later, he was employed in a trading house in Naples, Italy, where he learned Italian and acquainted himself with the works of Dante, Petrarca, Boccaccio, and - most notably - Leopardi. Спустя 2 года его взяли на работу в торговый дом в Неаполе, где он выучил итальянский и познакомился с произведениями Данте, Петрарки, Боккаччо и Леопарди.
When King Harald Fairhair arrived at Tnsberg (in Viken, and at the time a trading town) from Trondheim, he learnt of this and became very angry. Когда конунг Харальд Хорфагер приехал в Тёнсберг (в то время торговый город в Вике) из Тронхейма, он узнал об этом и очень разгневался.
So it was nice we had ended the tour in San Francisco because we could go to the credit suite's trading desk the next morning to watch the public offering. Хорошо, что бы закончили наш тур в Сан-Франциско, поскольку следующим утром мы могли пойти в торговый зал и наблюдать за продажами.
So Linus and I walked in and we walked up in to the trading floor and everyone was very excited. Итак, мы с Линусом вошли в торговый зал и оба сильно нервничали.
And they have one of the world's most amazing supply chains, 60,000 suppliers. If Wal-Mart were a country, it would be the sixth-largest trading partner with China. Их система поставок - одна из самых лучших в мире, 60 тысяч поставщиков. Если бы Уол-Март был страной, то это был бы 6-й крупнейший торговый партнер Китая.
Located in the city centre in Baranovichi, near to the hotel there is a bank, a cinema, and a trading complex "Central market". Комфортабельный, современный, уютный отель, который расположен в центре г. Барановичи. Недалеко от гостиницы находятся банк, кинотеатр, торговый комплекс "Центральный рынок", главпочтамт.
Any player who has access to a trading post will be able to store a few of his belong in his personal cell. Торговый пост может быть построен любым игроком в любой точке карты, Любой игрок, который имеет доступ к торговому посту, сможет хранить в нем немного своих вещей в личной ячейке.
Contacts with Japan were also established and Sebastián Vizcaíno was sent as ambassador in 1611, until Japan closed its trading post in 1630. В 1611 году Себастьян Вискаино был отправлен послом в Японию, и оставался там, пока Япония не закрыла торговый пост в 1630 году.
Tanabe implemented a trading sequence; Tezuka compared it to the Japanese Straw Millionaire folktale, in which someone trades up from a piece of straw to something of greater value. Танабэ реализовал торговый квест, который Тэдзука сравнил с японской сказкой «Соломенный миллионер», где персонаж меняет предметы, начиная с одной соломинки, на что-либо более ценное.
At the nexus of the Little Spokane and the Spokane, Thompson's men built a new fur trading post, which is the first long-term European settlement in Washington state. В районе слияния рек Малый Спокан и Спокан, Финлэй и МакДональд построили новый торговый пост, который стал первым долгосрочным Европейским поселением в штате Вашингтон.
Mr. Egbadon said that he understood the difficulty faced by China, the major trading partner of several African countries, but political considerations were also important, and he asked the Chinese delegation to reconsider before taking a final position. Г-н Эгбадон говорит, что ему понятно затруднительное положение, в котором оказался Китай, крупнейший торговый партнер нескольких африканских стран, однако не менее важны и политические соображения, и он просит китайскую делегацию пересмотреть свою позицию до принятия окончательного решения.
But, instead of breathing life into free trade in food, rural protectionism in rich countries seems to have killed the Doha Round - and, with it, potentially the whole multilateral trading regime. Но вместо того, чтобы вдохнуть жизнь в свободную торговлю продовольственными товарами, сельскохозяйственный протекционизм в богатых странах, похоже, свел на нет раунд торговых переговоров в Дохе, а вместе с ним, потенциально, и весь многосторонний торговый режим.