However, the United States representatives lie when they say that the United States is Cuba's trading partner but fail to mention that this trade does not conform to the standards established by the international trade system. |
Однако представители Соединенных Штатов Америки лгут, когда говорят о том, что Соединенные Штаты Америки - торговый партнер Кубы, забывая упомянуть о том, что эта торговля не отвечает нормам, установленным международной торговой системой. |
Transfer funds to your M I G Trading Account(s) electronically using PayPal. |
Вы можете перевести деньги на свой торговый счет М I G электронным способом, используя систему PayPal. |
In 2000 established LLC «Trading House Plant «Progress». |
В 2000 году создан Торговый Дом завода «Прогресс». |
1.2 Trading regime applied by the EU in trade and economic relations with Belarus |
Торговый режим, применяемый Европейским союзом в торгово-экономических отношениях с Республикой Беларусь |
In Botswana, De Beers in 2008 moved its Diamond Trading Centre from London to Gaborone and shifted sorting, cutting, polishing, aggregating, and marketing. |
В Ботсване компания "Де Бирс" в 2008 году перевела алмазный торговый центр из Лондона в Габороне и перенесла сюда операции по сортировке, огранке, полировке, формированию партий и маркетингу. |
In 1893 the Trading house built mechanical and iron foundry in Nizhniy Novgorod the town. This plant was equipped with a steam machine by 23 horsepower and 2 steam boilers. |
В 1873 Торговый дом построил механический и чугунолитейный завод в Н. Новгороде, который был оснащен паровой машиной в 23 лошадиные силы и двумя паровыми котлами. |
Services in wholesale trade, Services of advisers in marketing and information support of export sales, Creation of trade marks, Trading marketing, Construction of a department of marketing. |
Услуги по оптовой торговле, Услуги консультантов по маркетингу и информационной поддержке экспортных продаж, Создание торговых марок, Торговый маркетинг, Построение отдела маркетинга. |
Trading terminal NetTradeX works under the following Operating Systems: Microsoft Windows 2000, 2003, XP, Vista, Windows 7 (x32 bit and x64 bit versions). |
Торговый терминал NetTradeX работает под управлением операционных систем Microsoft Windows 2000, 2003, XP, Vista, Windows 7 (версии x32 bit и x64 bit). |
Mr. Lev N. Safronov, Chief, Department of International Relations, JSC Trading House, Perekriostok, Russian Federation |
г-н Лев Н. Сафронов, Начальник Департамента международных отношений, ЗАО "Торговый Дом Перекресток", Российская Федерация |
An assessment of the general trading environment would include an analysis of the current trade situation of that country and the dynamics of trade that are influencing that trade environment. |
Оценка общеторгового климата будет включать в себя анализ текущего состояния торговли страны и динамики торговли, которые формируют данный торговый климат. |
Zhangmu Port Warehouse Logistics Trading Center, Zhangmu |
Складской логистический торговый центр, порт Жангму, Жангму |
KSP Steel Trading House was created in order to increase sale volumes of LLP KSP Steel which was the only producer of seamless steel pipes for subsoil users and businesses operating in the oil and gas industry in the Republic of Kazakhstan. |
В 2011 года основал ТОО «Торговый дом KSP Steel» для увеличения объемов сбыта продукции ТОО «KSP Steel» - единственного производителя стальных бесшовных труб для недропользователей и предприятий, работающих в нефтегазовой отрасли на территории Республики Казахстан. |
The "CHAOS" notion was first applied to the financial markets by a well-known American analyst and trader Ph.D. Bill Williams in his first book "Trading Chaos" published in 1995. |
Впервые, понятие «ХАОС», применительно к финансовым рынкам, употребил известный американский аналитик и трейдер доктор Билл Вильямс в своей первой книге «Торговый Хаос» изданной в 1995 году. |
As at 11 December 2008 13.02% stake in the plant belongs to the company «Trading house works «Progress» (Kiev), 61.14% - Company «Ukrtehuglerod» (Kiev) and 9.58% - Holding Company «AvtoKrAZ». |
По состоянию на 11 декабря 2008 года 13,02 % акций завода принадлежит компании Торговый дом завода «Прогресс» (Киев), 61,14 % - компании «Укртехуглерод» (Киев) и 9,58 % - холдинговой компании «АвтоКрАЗ». |
We're a respectable trading house. |
Мы респектабельный торговый дом. |
In 1879, the British North West Africa Company established a trading post near Cape Juby called "Port Victoria". |
В 1879 году британская Северо-Западная Африканская компания учредила торговый пост, названный Порт-Виктория. |
Handelsstedet Havnnes is Norway's northernmost preserved trading post, dating from 1795. |
Торговый пост Хавнес - самый северный из сохранившихся в Норвегии и используемый до сих пор торговый пост, основанный в 1795 году. |
They established a trading post at Fort Christina, now in Wilmington. |
Они основали торговый пост Форт Кристина, современный Уилмингтон (Делавэр). |
Kuşadası was a minor port frequented by vessels trading along the Aegean coast. |
Кушадасы был известен как малозначительный торговый порт, обслуживающий суда, плавающие вдоль побережья Эгейского моря. |
Maybe Buffett's past investing style can be captured in a trading algorithm today. |
Не исключено, что прежний инвестиционный стиль Баффетта можно превратить сегодня в торговый алгоритм. |
In order to be able to serve our Customers efficiently, we have created a modern trading team dealing with our Customers in whole Poland. |
Однако для более чёткого обслуживания наших клиентов был создан современный действующий торговый коллектив занимающийся покупателями на территории всей Польши. |
If Wal-Mart were a country, it would be the sixth-largest trading partner with China. |
Если бы Уол-Март был страной, то это был бы 6-й крупнейший торговый партнер Китая. |
According to some MONUC staff members, Mangurejipa is a trading site for minerals from FDLR-controlled territories. |
По словам некоторых сотрудников МООНДРК, Мангураджипа представляет собой торговый центр по продаже минералов из районов, контролируемых ДСОР. |
I think the functional options of the iTradeChaos indicators based on the Trading Chaos strategy exceed the options of the Profitunity indicators installed in the CQG and eSignal software. |
Функциональные возможности индикаторов iTradeChaos по торговой стратегии «Торговый Хаос», на мой взгляд, превышают возможности индикаторов "Profitunity", встроенных в программы CQG и eSignal. |
This trading platform allows making transactions remotely via Internet, to receive timely market quotations, to use automated scenarios for different trading strategies implementation and to make technical analysis. |
Этот торговый терминал делает возможным дистанционное заключение сделок через сеть Интернет, позволяет иметь актуальные рыночные котировки, использовать автоматические сценарии для реализации различных торговых стратегий и производить технический анализ. |