Английский - русский
Перевод слова Tracking
Вариант перевода Контроль за

Примеры в контексте "Tracking - Контроль за"

Примеры: Tracking - Контроль за
The tracking of adherence to internationally agreed frameworks for harmonization and alignment could be enhanced through participatory review mechanisms and a scorecard-style accountability tool. Контроль за реализацией принятых на международном уровне программ согласования и взаимной увязки можно улучшить благодаря механизмам обзора с участием нескольких сторон и инструментам конкретной отчетности.
Everything now hinges on the full and timely implementation of the Agreement. Meanwhile, representatives of the United States Government are working closely with the parties on implementation, and Mr. Wolfensohn's team will be tracking progress on behalf of the Quartet. Между тем представители правительства Соединенных Штатов тесно сотрудничают со сторонами по вопросам осуществления, и группа г-на Вулфенсона будет осуществлять контроль за ходом выполнения договоренностей от имени «четверки».
WHO has been working with USAID, academic institutions, ministries of health of several countries and global partners on the development of a facility assessment methodology aimed at rapidly measuring and tracking progress in health systems strengthening. Совместно с Агентством Соединенных Штатов по международному развитию (ЮСАИД), научными учреждениями, министерствами здравоохранения ряда стран и глобальными партнерами ВОЗ занимается разработкой методологии оценки деятельности медицинских учреждений, способной обеспечить оперативную проверку и контроль за ходом мероприятий по совершенствованию систем здравоохранения.
The extreme precision of all these movements entails tracking of the ITU, a factor particularly to the liking of these sectors which require point-to-point reliability and full information on the movements of their goods so that they can be integrated exactly into their production cycles. Исключительная точность всех этих действий обусловливает контроль за единицами интермодальной перевозки (ЕИТ), которые в особенности привлекательны для этих секторов, требующих гарантии доставки "от двери до двери" и полной информации о передвижении своих грузов для безупречной интеграции в производственный цикл.
The project goals of the Field Personnel Management System (FPMS) included the automation of personnel management in field missions for the following areas: post management, staff management and tracking of personnel actions, leave and attendance. Программные цели Системы управления персоналом на местах включают автоматизацию управления персоналом в полевых миссиях в следующих областях: управление должностями, управление персоналом и контроль за кадровыми решениями, отпуска и выход на работу.
Ideally this would require tracking post-Busan indicators and frameworks adopted by other providers via global and national databases so that progress can be monitored automatically. В идеале эта работа требовала бы отслеживания хода достижения показателей, установленных в Пусане на последующий период, и за ходом внедрения механизмов, согласованных другими предоставляющими помощь сторонами, с использованием глобальных и национальных баз данных, позволяющих осуществлять автоматический контроль за достигнутым прогрессом.
Specialized bodies, the penalty monitoring services, had the task of verifying that penalties were correctly applied and of tracking the behavioural development of minors under a suspended sentence. Исполнение таких наказаний и контроль за поведением условно осужденных несовершеннолетних осуществляют специальные учреждения, входящие в уголовно-исполнительную систему, - уголовно-исполнительные инспекции.
The management contractor will operate a "chain-of-custody" tracking system that monitors timber from stump to export, thus ensuring that illegal wood does not enter the legal supply chain. Управляющий контрактор будет осуществлять постоянный контроль за движением товара по всей технологической цепочке от заготовки леса до экспорта продукции на основе системы непрерывного отслеживания, что позволит не допустить попадания незаконной древесины в систему законных поставок лесоматериалов.
Priority also continues to be placed on monitoring compliance with Council-imposed arms embargoes, enhancing the effectiveness of the monitoring machinery for the tracking of violations of such embargoes. По-прежнему первостепенное значение имеет контроль за соблюдение вводимых Советом Безопасности запретов на поставки оружия, повышение эффективности механизмов мониторинга за расследованием таких фактов нарушений эмбарго.
There are useful examples from offices such as the subregional office in Dakar, Senegal, which has developed an online tracking system in the Africa region, which aids the monitoring and analysis of the volume and quality of support provided to country offices. В качестве одного из полезных примеров можно назвать деятельность субрегионального отделения в Дакаре (Сенегал), создавшего в африканском регионе онлайновую систему наблюдения, которая помогает осуществлять контроль за объемом и качеством поддержки, оказываемой страновым отделениям, и анализировать ее результаты.
With global and domestic resources available for AIDS in low and middle-income countries having reached US$ 13.8 billion in 2008, up from US$ 11.3 billion in 2007, tracking of these resources is of key importance. США по сравнению с 11,3 млрд. долл. США в 2007 году, контроль за движением этих ресурсов приобрел чрезвычайно важное значение.
The contractor is required to manage and control United Nations-owned and contingent-owned property to ensure that property is controlled and accounted for accurately, including the physical identification, cataloguing, recording and tracking of all non-expendable property. В задачи подрядчика входят управление принадлежащим Организации Объединенных Наций и контингентам имуществом и контроль за ним, обеспечение сохранности и тщательного учета имущества, включая физическую идентификацию, каталогизацию, регистрацию и отслеживание местонахождения всего имущества длительного пользования.
The design, manufacture, launching and exploitation of the earlier satellites have served to run scientific applications, such as tracking fixed and moving property, and monitoring oil pipelines extending from the east to the west of the Kingdom. Деятельность по проектированию, производству, запуску и эксплуатацию предыдущих спутников осуществлялась для решения как научных, так и таких прикладных задач, как отслеживание недвижимого и движимого имущества и контроль за нефтепроводами от восточных до западных районов страны.
In addition, the incumbent would be responsible for the maintenance of tracking databases that enable timely follow-up of the implementation of recommendations against benchmarks, and the annual and half-yearly status updates that are prepared for the oversight bodies. Кроме того, этот сотрудник будет отвечать за ведение поисковых баз данных, позволяющих обеспечивать своевременный контроль за ходом осуществления рекомендаций путем сопоставления с базовыми значениями, и за подготовку один или два раза в год обновленной информации о ходе выполнения рекомендаций для представления надзорным органам.
Consolidated view of issues reported by mission CAOs, and improved tracking of responses/actions taken by the Department at Headquarters to address administrative and logistical issues Сводная информация по вопросам, поднимаемым в отчетах ГАС миссий, и более качественный контроль за принимаемыми Департаментом в Центральных учреждениях ответными мерами по решению административных и материально-технических проблем
The benefits realization work will be overseen and controlled by the United Nations IPSAS Benefits Working Group, which will be responsible for agreeing, assigning ownership and then tracking and monitoring the delivery of benefits. Отслеживать ход работы по реализации преимуществ в результате перехода на МСУГС и контролировать ее будет Рабочая группа по преимуществам перехода МСУГС в Организации Объединенных Наций, которая будет отвечать за согласование, установление ответственности, а также за отслеживание и контроль за реализацией преимуществ перехода на МСУГС.
In the beginning of the emergency, many assets were distributed without adequate tracking, weakening control over them. В начальный период чрезвычайной ситуации большая часть имущества была распределена в отсутствие надлежащей системы слежения за его движением, что ослабило контроль за этим имуществом.
Bolivia, Colombia and Peru played a critical role in the international tracking programme, known as Operation Purple, for the control of potassium permanganate. Боливия, Колумбия и Перу сыграли решающую роль в осу-ществлении международной программы борьбы с оборотом наркотиков, именуемой операцией "Пур-пур", целью которой является контроль за перман-ганатом калия.
Increased commitment and engagement by Governments, United Nations agencies, regional entities and civil society organizations, and systematic tracking of disaster reduction investments are required. Необходимы также более принципиальная позиция и более широкое участие со стороны правительств, учреждений Организации Объединенных Наций, региональных учреждений и организаций гражданского общества, а также систематический контроль за финансовыми средствами, отчисляемыми на нужды уменьшения опасности бедствий.
Resources provided beyond those mechanisms will be subject to tracking using the Financial Tracking Service managed by the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, along with monitoring by the World Bank President's Delivery Unit. Контроль за использованием ресурсов, обеспечиваемых без участия этих механизмов, будет осуществляться Службой финансового контроля, руководство работой которой обеспечивает Управление по координации гуманитарных вопросов, и при этом использование ресурсов будет также контролировать президентская группа Всемирного банка по анализу достигнутых результатов.
Office of the Special Envoy for Tsunami-affected Countries, OCHA, Tsunami Flash Appeal Expenditure Tracking, see website: . OCHA, Tsunami Flash Appeal Expenditure Tracking website:. Канцелярия Специального посланника Организации Объединенных Наций по преодолению последствий цунами, УКГВ, Контроль за расходами в связи с чрезвычайным призывом о ликвидации последствий цунами, см. вебсайт: . УКГВ, Контроль за расходами в связи с чрезвычайным призывом о ликвидации последствий цунами, вебсайт:.
The World Food Programme (WFP) is responsible for observing the storage and distribution of foodstuffs, and has established a tracking system to follow the movement and distribution of these goods. Мировая продовольственная программа (МПП) осуществляет контроль за хранением и распределением продовольственных товаров, мыла и моющих средств, и она создала систему учета для контроля за движением и распределением этих товаров.
CII has a number of programme including tracking shareholder-sponsored resolutions, monitoring responses to majority votes on shareholder resolutions and the publication of a list of underperforming corporations, known as the "Focus List." СИИ имеет ряд программ, включая отслеживание внесенных акционерами резолюций, контроль за выполнением принятых большинством голосов резолюций акционеров и публикацию списка отстающих корпораций, или "прожектора".
Document Records, Information and Tracking System (DRITS) tracks documents through the various functions of editing, translation, text processing, reproduction and distribution. Система регистрации документов, информации и поиска (ДРИТС) обеспечивает контроль за прохождением документов через различные подразделения, занимающиеся редактированием, письменным переводом, подготовкой документов к размножению, размножением документов и их распространением.
Therefore, small arms and light weapons use and abuse can be traced and tracked; A systematic tracking of all small arms and light weapons from manufacturer to purchaser should be established. Таким образом, может осуществляться контроль за использованием стрелкового оружия и легких вооружений и отслеживаться их незаконное применение; необходимость введения системы отслеживания движения всех видов стрелкового оружия и легких вооружений от производителя до покупателя.