| You thought you were just taking a "D" on the lawn, but surprise, it wasn't a deuce, it was a baby and it's in that towel! | Думала, что принимала наркотики на букву "Д" на лужайке, но чудо, это не был дьявол, это был ребёнок, и он в полотенце. |
| Towel. Don't really know the word for that either. | Полотенце... тоже не знаю как по-вашему. |
| Towel on, still wet from the shower. | В полотенце, но сразу после душа. |
| "TAKE THIS MAGIC COMB AND EMBROIDERED TOWEL AND RUN." | Возьми этот волшебный гребешок и вышитое полотенце - и беги. |
| And when you I.D.'d the tattoo, did you pull the towel off, or did it just... fall off? | Когда вы узнали татуировку, вы просто стянули полотенце, или оно само упало? |
| I JUST HELD THE TOWEL LIKE THIS AND - | Просто держал полотенце, вот так, и... |
| You will be "Towel", and I'll be "Soap". | Ты будешь "Полотенце", а я - "Мыло". |
| Understood! "Towel" over! | Понятно! "Полотенце" закончил! |
| In that wet towel? | Да, но у тебя полотенце мокрое. |
| Like this dish towel. | Например... это полотенце для посуды! |
| You got your towel? | Полотенце у тебя? - Да... |
| You dropped your towel. | Полотенце, полотенце, ты обронил. |
| Anyone got a towel? | Э, есть у кого полотенце? |
| Bring me a dry towel. | Принеси мне сухое полотенце. |
| Bring me a moist towel. | Принеси мне влажное полотенце. |
| Bring me a moist towel. | Принесите мне влажное полотенце. |
| Dry a wet towel over a fire. | Высуши мокрое полотенце на огне. |
| Tom needs a dry towel. | Тому нужно сухое полотенце. |
| Tonight, Richard wears a towel. | Сегодня, Ричард носит полотенце. |
| Honey, get that tea towel. | Дорогой, возьми полотенце. |
| Get a towel... a towel. | Дай полотенце... полотенце. |
| WHEN THEY GET CLOSE, THROW DOWN THIS TOWEL. | Когда будут дышать в спину - брось через плечо полотенце. |
| Here's a towel! | Потом мы все сможем. Полотенце. |
| Kettle with the same towel | Вы, принесите чайник и полотенце! |
| It wasn't a towel. | Это было не полотенце, а коврик. |