You thought you were just taking a "D" on the lawn, but surprise, it wasn't a deuce, it was a baby and it's in that towel! |
Думала, что принимала наркотики на букву "Д" на лужайке, но чудо, это не был дьявол, это был ребёнок, и он в полотенце. |
Towel. Don't really know the word for that either. |
Полотенце... тоже не знаю как по-вашему. |
Towel on, still wet from the shower. |
В полотенце, но сразу после душа. |
"TAKE THIS MAGIC COMB AND EMBROIDERED TOWEL AND RUN." |
Возьми этот волшебный гребешок и вышитое полотенце - и беги. |
And when you I.D.'d the tattoo, did you pull the towel off, or did it just... fall off? |
Когда вы узнали татуировку, вы просто стянули полотенце, или оно само упало? |
I JUST HELD THE TOWEL LIKE THIS AND - |
Просто держал полотенце, вот так, и... |
You will be "Towel", and I'll be "Soap". |
Ты будешь "Полотенце", а я - "Мыло". |
Understood! "Towel" over! |
Понятно! "Полотенце" закончил! |
In that wet towel? |
Да, но у тебя полотенце мокрое. |
Like this dish towel. |
Например... это полотенце для посуды! |
You got your towel? |
Полотенце у тебя? - Да... |
You dropped your towel. |
Полотенце, полотенце, ты обронил. |
Anyone got a towel? |
Э, есть у кого полотенце? |
Bring me a dry towel. |
Принеси мне сухое полотенце. |
Bring me a moist towel. |
Принеси мне влажное полотенце. |
Bring me a moist towel. |
Принесите мне влажное полотенце. |
Dry a wet towel over a fire. |
Высуши мокрое полотенце на огне. |
Tom needs a dry towel. |
Тому нужно сухое полотенце. |
Tonight, Richard wears a towel. |
Сегодня, Ричард носит полотенце. |
Honey, get that tea towel. |
Дорогой, возьми полотенце. |
Get a towel... a towel. |
Дай полотенце... полотенце. |
WHEN THEY GET CLOSE, THROW DOWN THIS TOWEL. |
Когда будут дышать в спину - брось через плечо полотенце. |
Here's a towel! |
Потом мы все сможем. Полотенце. |
Kettle with the same towel |
Вы, принесите чайник и полотенце! |
It wasn't a towel. |
Это было не полотенце, а коврик. |